De la guerra Aprendimos mucho. Aprendimos que el diálogo puede más que las armas. Aprendimos que el respeto es el mayor valladar para evitar el enfrentamiento. | UN | ولقد تعلمنا الكثير من الحرب: أن الحوار هو أقوى من السلاح؛ وأن الاحترام أكبر عائق أمام المواجهة. |
Creo que Aprendimos mucho de la experiencia pero creo que al final salimos más fuertes. | TED | و اعتقد اننا تعلمنا الكثير من الدروس . ولكن اعتقد في نهاية الامر خرجنا منها أقوى. |
Aprendimos mucho de nuestros usuarios enojados y temibles inversores. | TED | تعلمنا الكثير من المستخدمين الغاضبين والمستثمرين الخائفين. |
Aprendimos mucho de Ud. | Open Subtitles | ونحن تعلمنا الكثير منك ونتمنى لك الحظ الطيب و النجاح |
La expedición fue fructífera. Aprendimos mucho. Aprendimos mucho. | Open Subtitles | طلعة استكشافية مثمرة تعلمنا الكثير بالتأكيد |
Bien, creo que Aprendimos mucho. Terminó la clase. | Open Subtitles | حسنٌ، أخلانا تعلمنا الكثير اليوم، فلينصرف الصف |
Aprendimos mucho de nuestros patrones coloniales. | Open Subtitles | تعلمنا الكثير من أساتذتنا الاستعمارية. |
En ese proceso, nosotros los miembros de la ASEAN, también Aprendimos mucho sobre la gestión en casos de desastre tal como lo enseñan órganos como la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa Mundial de Alimentos. | UN | وفي هذه الأثناء، نحن في الرابطة تعلمنا الكثير عن إدارة الكوارث من هيئات مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الغذاء العالمي. |
Y jugando, Aprendimos mucho. | TED | وعبر الاستكشاف، تعلمنا الكثير. |
Ella juntó a 10 de las mujeres con las que interactúa para ver si podía venderles los mosquiteros, a cinco dólares cada uno, aún a pesar de que la gente dice que nadie los va a comprar, y Aprendimos mucho sobre cómo vender estas cosas. | TED | لقد جلبت 10 من النساء الذين تتعامل معهن سوياً لرؤية إذا كانت تستطيع بيع هذه الناموسيات، خمسة دولارات مقابل القطعة، رغماً عن حقيقة أن الناس يقولون أنه لا أحد سيشتري واحدة، وقد تعلمنا الكثير حول كيف تبيع الأشياء. |
Ay, ya párele con esa basura de "todos Aprendimos mucho" | Open Subtitles | اقطعها ب"تعلمنا الكثير" والكثير من التفاهة |
Aprendimos mucho. | TED | تعلمنا الكثير. |
Lisa, Aprendimos mucho escabulléndonos por Vermont. | Open Subtitles | (ليسا)، تعلمنا الكثير بالتجول في (فيرمونت) |
Aprendimos mucho de ti. | Open Subtitles | تعلمنا الكثير منك - البوم ممتاز - |
Creo que todos Aprendimos mucho. | Open Subtitles | أظن أننا كلنا تعلمنا الكثير. |
Aprendimos mucho de Charlotte ese verano sobre lo que significa ser un hombre. | Open Subtitles | تعلمنا الكثير من (شارلوت) في تلك الصيفية عمَّ كان يعنيه أن تصبح رجل |
Bueno, Chris y yo sí que Aprendimos mucho esta semana. | Open Subtitles | (كريس) وأنا تعلمنا الكثير هذا الأسبوع |
Tras la proyección del documental de la UNESCO Rutas del esclavo: una visión mundial se llevó a cabo una reunión informativa sobre las causas, consecuencias y repercusión de la esclavitud y sus nuevas formas en todo el mundo. " Aprendimos mucho en este debate " , afirmaron los jóvenes, que destacaron la intolerancia, el racismo, el lucro y la pobreza entre las cuestiones que suscitan más preocupación; | UN | وعُرض الفيلم الوثائقي لليونسكو المعنون " طريق الرقيق: رؤية عالمية " (The Slave Route: A Global Vision)، وتلته إحاطة عن أسباب وآثار وتأثير الرق وأشكاله الجديدة عبر أنحاء العالم. وقال الشباب " لقد تعلمنا الكثير من هذا النقاش " ، مؤكدين على شواغل من بينها التعصب والعنصرية والربح والفقر؛ |