Las evaluaciones se utilizaban para detectar y superar problemas, mejorar el desempeño de los programas y promover el aprendizaje institucional. | UN | وذكرت أن التقييمات تستخدم لتحديد المشاكل والتغلب عليها، وتحسين أداء البرامج، وتشجيع التعلم المؤسسي. |
En 1999 se realizó una serie de tres seminarios, gracias a los cuales sus 32 miembros alcanzaron una comprensión común de los objetivos de la red como mecanismo de fomento del aprendizaje institucional. | UN | وقد نُظمت سلسلة من الحلقات التدريبية في عام 1999، ومكنت هذه الحلقات أعضاءها الذين يبلغ عددهم 32 من تكوين تفهم مشترك لأهداف الشبكة بوصفها آلية لتشجيع التعلم المؤسسي. |
Varias organizaciones han creado bases de datos centrales de evaluación para apoyar el aprendizaje institucional y mejorar el rendimiento. | UN | وقد وضعت عدة منظمات قواعد بيانات للتقييم المركزي لدعم التعلم المؤسسي والارتقاء بالأداء. |
Se elaboró una estrategia para el desarrollo de la capacidad del personal, a fin de apoyar el aprendizaje institucional. | UN | تطوير استراتيجية بناء قدرات الموظفين لتعزيز التعلم التنظيمي. |
El compromiso financiero se refiere a contar con una fuente de financiación estable que sostenga el proceso de aprendizaje institucional hasta que se obtengan utilidades. | UN | أما الالتزام المالي فيشير إلى امتلاك مصدر مستقر للتمويل لمواصلة عملية التعلم التنظيمي حتى تتحقق العوائد بصورة مادية. |
ix) Facilitar la innovación y el intercambio de experiencias y fomentar el aprendizaje institucional en todo el sistema; | UN | ' 9` تسهيل الابتكار وتقاسم الدروس وتمهيد الطريق أمام التعلُّم المؤسسي في جميع أجزاء المنظومة؛ |
Al mismo tiempo, la Dependencia está trabajando para mejorar el aprendizaje institucional en mantenimiento de la paz a nivel de todo el sistema. | UN | وفي الوقت نفسه، يعمل القسم لتحسين التعلم المؤسسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ككل. |
:: Facilitar la innovación y el intercambio de experiencias y fomentar el aprendizaje institucional en todo el sistema. | UN | :: تسهيل الابتكار وتقاسم الدروس وتمهيد الطريق أمام التعلم المؤسسي على صعيد المنظومة بأسرها. |
Evaluación del marco de aprendizaje institucional: progresos realizados entre 2005 y 2006 | UN | تقييم إطار التعلم المؤسسي: التقدم المحرز بين عامي 2005 و 2006 |
Esta función promueve el aprendizaje institucional y refuerza, por un lado, el proceso de adopción de decisiones basado en información fáctica y, por otro, las actividades de promoción, la transparencia, la coherencia y la eficacia. | UN | وتعزز هذه الوظيفة التعلم المؤسسي واتخاذ القرارات على أساس الأدلة كما تعزز الدعوة والشفافية والاتساق والفعالية. |
La recopilación de informes de evaluación y la posterior extracción de datos son importantes etapas del proceso de aprendizaje institucional. | UN | ٢ - يمثل جمع تقارير التقييم واستنباط البيانات اللاحق خطوتين هامتين في عملية التعلم المؤسسي. |
Se reconocía que la Oficina de Evaluación haría un aporte evidente en materia de aprendizaje institucional y podía cooperar con los servicios subregionales de recursos en la difusión de la experiencia adquirida. | UN | وذهب بعض الرأي إلى أن لمكتب التقييم دورا واضحا في التعلم المؤسسي وأن بإمكانه التعاون مع مرافق الموارد دون الإقليمية في نشر الدروس المستفادة. |
Se reconocía que la Oficina de Evaluación haría un aporte evidente en materia de aprendizaje institucional y podía cooperar con los servicios subregionales de recursos en la difusión de la experiencia adquirida. | UN | وذهب بعض الرأي إلى أن لمكتب التقييم دورا واضحا في التعلم المؤسسي وأن بإمكانه التعاون مع مرافق الموارد دون الإقليمية في نشر الدروس المستفادة. |
En las revisiones también se tuvieron en cuenta los cambios en el ambiente de trabajo del UNICEF, en el que se promueve un mayor grado de trabajo en equipo y de aprendizaje institucional, y un menor grado de dependencia de los sistemas jerarquizados formales. | UN | كذلك أخذت التنقيحات في الاعتبار تغير بيئة عمل اليونيسيف التي أصبحت تشجع التوسع في أسلوب عمل الفريق وفي التعلم المؤسسي وتقليل الاعتماد على النظم الهرمية. |
El mismo examen se utilizará para promover el aprendizaje institucional, con vistas a mejorar el desempeño y obtener resultados. | UN | وسيُعين الاستعراض في حد ذاته على تعزيز التعلم التنظيمي في إطار تحسين الأداء من أجل تحقيق النتائج. |
Fortalecimiento del aprendizaje institucional y el perfeccionamiento del personal | UN | تقوية إطار التعلم التنظيمي وتطوير مهارات الموظفين |
Asimismo, el UNIFEM potencia las comunicaciones internas y externas mediante una iniciativa de mejora del aprendizaje institucional. | UN | ويعزز الصندوق أيضا الاتصالات الداخلية والخارجية عبر مبادرة إدارة المعارف لتحسين التعلم التنظيمي. |
En términos más generales, este conjunto de evaluaciones se vincula a las prioridades de aprendizaje institucional del modo siguiente: | UN | وبشكل أعم، ترتبط هذه المجموعة من التقييمات بأولويات التعلُّم المؤسسي من خلال الطرق التالية: |
B.20. El componente de programa forma parte integrante del proceso de mejoramiento continuo y aprendizaje institucional de la ONUDI. | UN | باء-20- يمثّل هذا المكوّن البرنامجي جزءا لا يتجزأ من عملية التحسين واستخلاص الدروس التنظيمية المتواصلة في اليونيدو. |
La encuesta DMEF informó de que, en general, se emplean buenas prácticas en el uso de las evaluaciones, los estudios y las encuestas, particularmente en el uso de los resultados para a) presentar informes sobre los resultados (92% de las oficinas de los países); b) aprendizaje institucional (84%), y c) la promoción de una política basada en datos fiables (82%). | UN | 44 - وأبلغت الدراسة الاستقصائية لوظيفة الرصد والتقييم اللامركزية عن ممارسات جيدة بصورة عامة في استخدام التقييمات والدراسات والدراسات الاستقصائية، وخاصة في استخدام النتائج من أجل (أ) الإبلاغ عن النتائج (92 في المائة من المكاتب القطرية)؛ (ب) والتعلم التنظيمي (84 في المائة)؛ (ج) والدعوة للسياسة القائمة على الأدلة (82 في المائة). |
El módulo de gestión del aprendizaje institucional de Inspira ha superado con éxito las pruebas en lo que respecta a su capacidad de proporcionar tanto programas de aprendizaje electrónico como el dictado de cursos por profesores. | UN | وقد اختبرت بنجاح وحدة نظام إنسبيرا إدارة التعلم في المؤسسة لقياس قدرتها على استضافة برامج التعلم الإلكتروني وإدارة البرامج التي تتم بقيادة معلم. |
También se está actualizando la base de datos de evaluación del UNICEF en respuesta a la creciente demanda en el ámbito del aprendizaje institucional. | UN | ويجرى حاليا تحديث قاعدة بيانات التقييم الخاصة باليونيسيف تلبية للطلب المتنامي على التعليم المؤسسي. |
Además, las entidades carecen de una estructura concreta, como normas de calidad, metodologías y mecanismos de rendición de cuentas, para medir el desempeño del personal; de incentivos para el aprendizaje institucional sobre la igualdad entre los géneros; y de un presupuesto suficiente. | UN | وإضافة على ذلك، تفتقر الكيانات إلى إطار محدد يتضمن معايير للجودة ومنهجيات وآليات مساءلة لقياس أداء الموظفين؛ وحوافز للتعلم المؤسسي لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ وميزانية كافية. |