ويكيبيديا

    "aprendizaje y capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعلم والتدريب
        
    • التعلم والمهارات
        
    • التعليم والمهارات
        
    • التعلُّم والتدريب
        
    • بالتعلم والتدريب
        
    • والتعلم والتعليم
        
    • والتعلم والتدريب
        
    Número de iniciativas Sur-Sur que proporcionan conocimientos, aprendizaje y capacitación para la creación de capacidad nacional UN عدد المبادرات فيما بين بلدان الجنوب لتقديم المعرفة وفرص التعلم والتدريب لبناء القدرة الوطنية
    Las actividades de aprendizaje y capacitación realizadas en 1999 apoyaron los avances logrados en relación con varias prioridades del plan de mediano plazo y determinaron nuevas mejoras en la eficacia de los programas y las operaciones. UN 121 - ساعدت أنشطة التعلم والتدريب التي اضطلع بها في عام 1999 على تحقيق تقدم بالنسبة لعدد من أولويات الخطة المتوسطة الأجل وأدت إلى مزيد من التحسينات في فعالية البرامج والعمليات.
    En primer lugar, la Escuela Superior coordinó la red de directores de capacitación, que es una comunidad integrada por los jefes de aprendizaje y capacitación de las organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales afiliadas de todo el mundo. UN فمن ناحية أولى، نسقت الكلية شبكة مديري التعلم، وهي مجموعة تتألف من رؤساء أقسام التعلم والتدريب في مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المنتسبة لها على صعيد العالم.
    En 2001 el Gobierno estableció el Consejo de aprendizaje y capacitación que reemplazó el Consejo de Financiación de la Enseñanza Complementaria y los 72 Consejos de Capacitación y Empresa. UN وفي 2001، أنشأت الحكومة مجلس التعلم والمهارات ليحل محل مجلس تمويل التعليم المتقدم ومجلس التدريب والمشاريع الـ 72.
    :: La formulación y aplicación por el Consejo de aprendizaje y capacitación de medidas que promuevan la igualdad y diversidad que, al establecerse paralelamente a los procedimientos actuales de seguimiento del rendimiento y mejoramiento de la calidad permitirán una mejor supervisión de los progresos y la determinación de las cuestiones que deben abordarse para asegurar una mayor participación. UN :: إعداد وتنفيذ مجلس التعليم والمهارات لتدابير تُسهم في تقييم المساواة والتنوع، وتساعد على رصد التقدم المحرز وتحديد المسائل التي تلزم معالجتها من أجل توسيع المشاركة. وذلك إلى جانب الإجراءات القائمة لرصد الأداء وتحسين النوعية.
    Se fortalecerá la evaluación y se hará hincapié en su importancia en los programas, instrumentos y actividades de aprendizaje y capacitación. UN 76 - وسيتعزز التقييم وذلك بالتركيز على أهميته في برامج وأدوات وأنشطة التعلم والتدريب.
    En consecuencia, examinó las actividades de capacitación del UNFPA que estaban bajo el control de la Subdivisión de aprendizaje y capacitación, que depende de la Oficina de Recursos Humanos del UNFPA. UN وعلى ذلك، استعرض أنشطة التدريب في صندوق الأمم المتحدة للسكان التي يشرف عليها فرع التعلم والتدريب التابع لمكتب الموارد البشرية في الصندوق.
    El gran ajuste del volumen, 6,9 millones de dólares, se debe fundamentalmente a los nuevos puestos, pero también a los aumentos de los recursos para aprendizaje y capacitación. UN وتعزى التعديلات الكبيرة للحجم التي تبلغ قيمتها 6.9 ملايين دولار أساسا إلى إنشاء وظائف جديدة، غير أنها ناتجة أيضا عن زيادات في الموارد من أجل التعلم والتدريب.
    El cuadro I muestra también una disminución del costo de la División de Recursos Humanos, gracias a la recuperación de gastos de aprendizaje y capacitación de personal de proyectos. UN ويبين الجدول الأول أيضا انخفاضا في التكلفة بالنسبة لشعبة الموارد البشرية، نتيجة استرداد تكلفة التعلم والتدريب من موظفي المشاريع.
    Continuará siendo parte de la capacitación en gestión de la actuación profesional la cuestión relativa a los medios de integrar las necesidades de aprendizaje y capacitación en los respectivos planes de perfeccionamiento del e-PAS de cada miembro. UN وستظل طرائق إدراج احتياجات التعلم والتدريب في خطة تنمية القدرات ضمن إطار النظام الإلكتروني لتقييم الأداء لكل موظف، جزءا من التدريب على إدارة الأداء.
    De las oficinas del UNFPA en los países, en un 83% de los casos el personal había participado en alguna iniciativa de aprendizaje y capacitación sobre la gestión basada en los resultados. UN وأفادت نسبة ثلاثة وثمانين في المائة من المكاتب القطرية للصندوق عن مشاركة الموظفين في بعض مبادرات التعلم والتدريب الخاصة بالإدارة على أساس النتائج.
    El propósito general de convertirse en un excelente proveedor de servicios de aprendizaje y capacitación, orientado a los resultados, para prestar apoyo al sistema de las Naciones Unidas, será el principio que guiará a la Escuela Superior para obtener resultados y movilizar los recursos necesarios. UN والهدف العام للكلية أن تصبح موئلا لتقديم خدمات التعلم والتدريب يهتم بتحقيق النتائج والجودة دعما لمنظومة الأمم المتحدة؛ وهو ما سيشكل المبدأ التوجيهي لتحقيق النتائج وتعبئة الموارد اللازمة.
    Los programas de aprendizaje y capacitación tendrán que ampliarse para incluir a personal de diferentes categorías e insistir más en las competencias de gestión y en las cuestiones de rendición de cuentas. UN وسيكون ثمة حاجة لتوسيع نطاق برامج التعلم والتدريب بحيث تشمل مستويات مختلفة من الموظفين، وتركز بشكل أكبر على المهارات الإدارية وقضايا المساءلة.
    El programa de la Escuela durante el período que se examina registró una tasa de ejecución superior al 89% con respecto al presupuesto basado en los resultados correspondiente a 2010 y más de 20.000 personas se beneficiaron de sus actividades de aprendizaje y capacitación. UN وسجل برنامج الكلية خلال الفترة قيد الاستعراض معدل تنفيذ تجاوز 89 في المائة من الميزانية القائمة على النتائج، ووصل إلى أكثر من 000 20 شخص من خلال أنشطة التعلم والتدريب.
    Las redes de banda ancha son más útiles que las anteriores tecnologías, ya que facilitan el intercambio de conocimientos y los servicios de educación a las personas dondequiera que vivan y mejoran las oportunidades de aprendizaje y capacitación durante toda la vida. UN فشبكات النطاق العريض تتفوق على التكنولوجيات السابقة من حيث ما تتيحه من إمكانيات بتوفيرها خدمات تبادل المعارف والخدمات التثقيفية إلى الناس حيثما يعيشون، وبتعزيزها فرص التعلم والتدريب مدى الحياة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el objetivo del 2% era compatible con varios estudios de investigación en materia de aprendizaje y capacitación en relación con las mejores prácticas en los sectores público y privado. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، أن مقدار الـ 2 في المائة المستهدف في أفضل الممارسات يتفق مع عديد من بحوث التعلم والتدريب المتعلقة بأفضل الممارسات في كلا القطاعين العام والخاص.
    Actualmente se lo está ensayando en 25 zonas del Consejo de aprendizaje y capacitación, con cobertura nacional completa en 2007/2008. UN ويجري الآن تجريب البرنامج في 25 منطقة من المناطق التابعة لمجلس التعلم والمهارات بتغطية وطنية كاملة في 2007 - 2008.
    :: La formulación y aplicación de una estrategia de mayor participación de los adultos por el Consejo de aprendizaje y capacitación. UN :: إعداد تنفيذ استراتيجية " توسيع نطاق مشاركة الكبار " من جانب مجلس التعلم والمهارات " .
    :: La permanente financiación por el Departamento de la subvención por mérito para estudiantes de minorías étnicas (actualmente gestionada y administrada por el Consejo de aprendizaje y capacitación) está destinada a aumentar la participación y el rendimiento de estudiantes de minorías étnicas en la etapa de enseñanza posterior a los 16 años; UN :: استمرار تمويل الوزارة لمنحة الإنجاز للطلاب من الأقليات العرقية (التي يديرها، حاليا، مجلس التعليم والمهارات) التي تستهدف زيادة مشاركة الطلاب من الأقليات العرقية في التعلم بعد سن 16 سنة وإنجازاتهم؛
    La aplicación de ese sistema se refuerza mediante sesiones de aprendizaje y capacitación en gestión de la actuación profesional y promoviendo una cultura de alto rendimiento, desarrollo personal y aprendizaje permanente. UN ويُعزز التنفيذ عن طريق دورات التعلُّم والتدريب بشأن إدارة الأداء والترويج لثقافة الأداء المرتفع، والتطور الشخصي والتعلُّم المستمر.
    El UNFPA se centrará en las necesidades del personal sobre el terreno y dará prioridad a las necesidades de los representantes del UNFPA en materia de aprendizaje y capacitación. UN وسيركز الصندوق على احتياجات الموظفين الميدانيين وسيمنح الأولوية لاحتياجات ممثليه فيما يتعلق بالتعلم والتدريب.
    Con el fin de retener y desarrollar el talento, la UNOPS seguirá apoyando las oportunidades de desarrollo profesional, de aprendizaje y de capacitación del personal, y está preparando una nueva política de aprendizaje y capacitación que ofrecerá gran variedad de oportunidades. UN ولاستبقاء المواهب وتطويرها، سيواصل المكتب دعم فرص التطوير المهني والتعلم والتدريب للموظفين وهو بصدد إعداد سياسة جديدة للتعلم والتدريب تتيح طائفة واسعة من الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد