ويكيبيديا

    "aprobación de las propuestas del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالموافقة على مقترحات الأمين
        
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN وبناء على ذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Por consiguiente, recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN وبناء عليه، فإنها توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Por tanto, la Comisión recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN ولذا، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    En este contexto, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General sobre dotación de personal y pide que, en la próxima presentación presupuestaria, se analicen los efectos y resultados derivados de la aplicación de este enfoque y se informe al respecto. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف، وتطلب أن يتم، في عرض الميزانية المقبل، تحليل ما يترتب على تنفيذ ذلك النهج من أثر ونتائج.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General relativas a los costos operacionales. UN 257 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    También recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General de que se redistribuyan a la Oficina del Ombudsman sendos puestos de P-3 de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Nairobi para los puestos de oficiales jurídicos/de enlace. UN وتوصي أيضا بالموافقة على مقترحات الأمين العام بنقل وظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب أمين المظالم من كل من مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي لوظيفة موظف شؤون قانونية معني بالقضايا.
    Para la UNAMI, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General. UN 10 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Con sujeción a su recomendación formulada en la sección E del capítulo I de reducir en un 5% los recursos propuestos para los viajes del personal en todas las secciones del presupuesto, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General correspondientes a los recursos no relacionados con puestos para esta sección. UN ورهنا بتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه بتخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المقترحة لسفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية، فإنها توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار هذا الباب.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General reproducidas en los incisos a), b), d), f), g), h) e i) del párrafo 10 supra. UN 11 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام كما وردت في الفقرات 10 (أ) و (ب) و (د) و (و) و (ز) و (ح) و (ط) أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General que se reproducen en los incisos a), b), d), e), g), h), i) y j) supra. UN 16 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام كما وردت في الفقرات 15 (أ) و (ب) و (د) و (هـ) و (ز) و (ح) و (ط) و (ي) أعلاه.
    En este contexto, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General sobre dotación de personal y pide que, en la próxima presentación presupuestaria, se analicen los efectos y resultados derivados de la aplicación de este enfoque y se informe al respecto. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف، وتطلب أن يتم، في عرض الميزانية المقبل، تحليل ما يترتب على تنفيذ ذلك النهج من أثر ونتائج. (الفقرة 35)
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General para recursos no relacionados con puestos, con sujeción a una reducción del 5% en las necesidades para viajes de funcionarios, de conformidad con su recomendación para todas las secciones del presupuesto. UN 24 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف رهنا بتخفيض احتياجات سفر الموظفين في جميع أبواب الميزانية بنسبة 5 في المائة، تمشيا مع توصيتها السابقة.
    Recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General de que se establezcan sendas oficinas auxiliares del Ombudsman en la República Democrática del Congo y en el Sudán, cada una de ellas con un Ombudsman Regional (P-5), un oficial jurídico/de enlace (P-3) y un auxiliar administrativo (contratación local). UN وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام بإنشاء فرع لمكتب أمين المظالم في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، يشغل كل واحد منهما أمين مظالم إقليمي (برتبة ف-5)، وموظف شؤون قانونية معني بالقضايا (برتبة ف-3) ومساعد إداري (الرتبة المحلية).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase A/62/680). UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر A/62/680).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General relativas a la Base Logística de las Naciones Unidas (BLNU) en Brindisi (Italia) para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (véase A/65/760, secc. IV), y, cuando corresponde, presenta observaciones y recomendaciones en los párrafos siguientes. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا عن للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر A/65/760، الفرع رابعا)، وقد تقدمت أدناه بملاحظات وتوصيات كلما استلزم الأمر.
    La Comisión recomienda la aprobación de las propuestas del Secretario General, salvo el crédito para imprevistos (véase parr. 72 siguiente) Esta suma, que asciende a 5.588.800 dólares se financiaría de la forma siguiente: 2.346.000 dólares de los intereses devengados en el fondo del IMIS disponibles al 31 de diciembre de 2007 y 3.242.800 dólares del saldo disponible en la cuenta de superávit del Fondo General de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام باستثناء اعتماد الطوارئ (انظر الفقرة 72 أدناه). وهكذا سيمول مبلغ 800 588 5 دولار على النحو التالي: 000 346 2 دولار من الفائدة المتراكمة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 800 242 3 دولار من الأرصدة المتاحة في حساب الفائض لصندوق الأمم المتحدة العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد