ويكيبيديا

    "aprobación de un programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد برنامج
        
    • إقرار برنامج
        
    • الموافقة على برنامج
        
    • باعتماد برنامج
        
    • اعتماد جدول أعمال
        
    • لإقرار برنامج
        
    A. aprobación de un programa de trabajo temático y multianual de la Comisión 1 UN اعتماد برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للجنة
    Informe del Secretario General relativo a la aprobación de un programa de trabajo temático y multianual para la Comisión UN تقرير اﻷمين العام عن اعتماد برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للجنة
    La aprobación de un programa a largo plazo de fortalecimiento de la capacidad de investigación, con arreglo al Programa 21, es un paso importante en esa dirección. UN وإن اعتماد برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في إطار جدول أعمال القرن ٢١ يمثل خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    El logro principal de la Conferencia de Barbados fue la aprobación de un programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وكان اﻹنجاز الرئيسي لمؤتمر بربادوس إقرار برنامج عمل للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Posteriormente, la aprobación de un programa de transición había posibilitado que el Gobierno y el UNICEF fortalecieran y perfeccionaran las estrategias. UN وفيما بعد تمكنت الحكومة واليونيسيف، بفضل الموافقة على برنامج انتقالي، من تعزيز الاستراتيجيات وصقلها.
    Además, pedimos la pronta aprobación de un programa de trabajo en la Conferencia de Desarme. UN وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو التبكير باعتماد برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    De esa manera, la Segunda Conferencia de Tokio estará orientada a la adopción de medidas concretas y se contemplará la aprobación de un programa de acción. UN وبهذه الطريقة، سيوجه مؤتمر طوكيو الثاني نحو اعتماد تدابير حقيقية وسينظر في اعتماد برنامج للعمل.
    El Gobierno está realizando una obra destinada a la aprobación de un programa estatal para la protección de los niños a fin de garantizar la cabal aplicación de la Convención. UN وتبذل الحكومة جهودا بهدف اعتماد برنامج حكومي لحماية الأطفال لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    La aprobación de un programa de trabajo provisional al final de cada período de sesiones para el siguiente período de sesiones contribuirá a una planificación más eficaz. UN وسيساعد اعتماد برنامج العمل المؤقت في نهاية كل دورة فيما يتعلق بالدورة المقبلة على زيادة كفاءة التخطيط.
    Hablar de las mismas cuestiones y formular declaraciones generales sobre ellas no es en modo alguno sustituto de la aprobación de un programa de trabajo, que sigue siendo nuestro principal objetivo. UN والتحدث عن ذات المسائل وإلقاء بيانات عامة بشأنها ليس بأي حال بديلاً عن اعتماد برنامج عمل الذي يظل هدفنا الأساسي.
    Esperamos que esas iniciativas puedan facilitar la aprobación de un programa de trabajo sustantivo. UN ويحدونا الأمل في أن تُيسر تلك المبادرات اعتماد برنامج عمل موضوعي.
    Ha adoptado medidas tangibles para crear una economía innovadora, incluida la aprobación de un programa sobre la formulación de un sistema nacional innovador para el período 2005-2015. UN وقد خطت كازاخستان خطوات محددة لإنشاء اقتصاد ابتكاري، بما في ذلك اعتماد برنامج معني باستحداث نظام ابتكاري وطني لفترة السنوات 2005 إلى 2015.
    Con todo, a finales del actual período de sesiones de 2007, a juicio del Brasil, este año fue un año productivo durante el cual todos nosotros dedicamos considerable esfuerzo, tiempo, atención y energía para marchar hacia la aprobación de un programa de trabajo. UN وعلى الرغم من ذلك، وفي نهاية دورة عام 2007 هذه، ترى البرازيل أن هذا العام كان عام إنجاز، إذ كرسنا خلاله جميعنا قدراً كبيراً من الجهد والوقت والعناية والنشاط من أجل المضي قدماً نحو اعتماد برنامج عمل.
    En consecuencia, se llegó a la conclusión de que era preciso seguir celebrando consultas para lograr un consenso sobre la aprobación de un programa de trabajo. UN وبناءً على ذلك، خلص المؤتمر إلى ضرورة إجراء مزيد من المشاورات للتوصل إلى توافق آراء من أجل اعتماد برنامج عمل.
    * aprobación de un programa de trabajo de la Conferencia que sea exhaustivo y equilibrado, y creación de órganos subsidiarios para negociar las cuatro cuestiones fundamentales. UN اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع
    En consecuencia, se llegó a la conclusión de que era preciso seguir celebrando consultas para lograr un consenso sobre la aprobación de un programa de trabajo. UN وبناءً على ذلك، خلص المؤتمر إلى ضرورة إجراء مزيد من المشاورات للتوصل إلى توافق آراء من أجل اعتماد برنامج عمل.
    La Unión Europea ha estado trabajando de manera coherente para la aprobación de un programa de trabajo. UN وما انفك الاتحاد الأوروبي يعمل على اعتماد برنامج للعمل.
    aprobación de un programa de trabajo de la Conferencia de Desarme que sea exhaustivo y equilibrado, y creación de órganos subsidiarios para negociar las cuatro cuestiones fundamentales. UN اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع.
    La aprobación de un programa de trabajo sobre la base del documento CD/1863 está pues a nuestro alcance. UN ومن ثم، فإن إقرار برنامج عمل يستند إلى الوثيقة CD/1863 قد أصبح في متناول أيدينا.
    El Gobierno está trabajando en las etapas finales de la aprobación de un programa de inversión y coordinación para el sector agrícola (PROAGRI), que ha sido elaborado conjuntamente con los donantes internacionales. UN ٢٦ - وأوشكت الحكومة أن تنتهي من الموافقة على برنامج للتنسيق والاستثمار للقطاع الزراعي يجري إعداده مع المانحين الدوليين.
    Se han expuesto algunas ideas oficiosamente, pero recuerdo que se han hecho algunas propuestas formales para la aprobación de un programa de trabajo. UN لكنني أود التذكير بأن الاقتراحات الرسمية المتعلقة باعتماد برنامج عمل هي قليلة العدد.
    Esperamos que tales iniciativas faciliten la aprobación de un programa de trabajo sustantivo. UN ونأمل أن تؤدي هذه المبادرات إلى تيسير اعتماد جدول أعمال موضوعي.
    La Unión Europea participa activamente en la primera Conferencia de las Partes en la Convención y celebra la aprobación de un programa de trabajo para 2005. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يشارك على نحو فعال في المؤتمرات الدولية لأطراف الاتفاقية، ويعرب عن اغتباطه لإقرار برنامج العمل لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد