ويكيبيديا

    "aprobada por la comisión de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان
        
    • الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان
        
    Nos congratulamos por la resolución sobre buen gobierno aprobada por la Comisión de Derechos Humanos. UN ونحن نرحب بالقرار الخاص بسلامة الحكم، الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان.
    Las recomendaciones formuladas por el Relator Especial se tuvieron en cuenta en la resolución 1998/31 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد أخذت التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعين الاعتبار في القرار 1998/31 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان.
    El Comité se congratuló de la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con miras a elaborar un programa de asistencia técnica de la Comisión destinado a fortalecer las instituciones nacionales de promoción de los derechos humanos. UN ورحبت اللجنة بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان والهادف إلى وضع برنامج تقدم بموجبه اللجنة المساعدة التقنية من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية التي تعمل في مجال النهوض بحقوق الإنسان.
    terrorismo " , (1995/43) aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 3 de marzo de 1995 UN ]٥٩٩١/٣٤[ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١
    El Comité Especial también tuvo en cuenta la resolución 1997/63 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos relativa a la situación de los derechos humanos en Timor Oriental. UN كما أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار القرار ١٩٩٧/٦٣ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    La resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos también pedía al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siguiera aplicando las recomendaciones relativas al estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad encargado por su oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان مفوضية حقوق الإنسان إلى مواصلة تنفيذ التوصيات المتعلقة بإجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمعوقين سبق أن طلبتها المفوضية.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 2004/88, aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بالقرار 2004/88 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    A ese respecto, mi delegación celebra la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en abril pasado sobre la buena gestión pública en la promoción de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل الماضي بشأن دور الحكم الصالح في تعزيز حقوق الإنسان.
    Resolución 2002/61 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 25 de abril de 2002, sobre " Los derechos humanos de las personas con discapacidad " . UN القرار 2002/61 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في 25 نيسان/أبريل 2002 - بشأن " حقوق الإنسان للمعوقين " .
    La Comunidad apoya plenamente la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones que pone en marcha medidas concretas para la aplicación y el seguimiento efectivos de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 15 - وأردف أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تؤيد تماما القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، الذي آذن ببدء اتخاذ الخطوات والإجراءات العملية الضرورية للتنفيذ والمتابعة الفعليين لإعلان وبرنامج عمل دوربان.
    Teniendo particularmente en cuenta la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos, en su sesión de 26 de abril de 2000, por la que unánimemente se encargó al Alto Comisionado la organización y coordinación de un foro sobre la cultura de paz para el estudio y consideración de la promoción, protección y realización de todos los derechos humanos que permitan alcanzar el desarrollo de una cultura de paz, UN وإذ نضع في اعتبارنا أيضا القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بالإجماع في دورتها المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2000 حيث أوكل إلى المفوضة السامية تنظيم وتنسيق منتدى عن ثقافة السلام من أجل الدراسة والنظر في جميع حقوق الإنسان وهو ما من شأنه أن يساعد في إيجاد ثقافة للسلام وتشجيعها وحمايتها وتنفيذها،
    Resolución 2000/51 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 25 de abril de 2000. Esta resolución incorpora y amplía la resolución 1998/31, de 21 de abril de 1998, y contiene una serie de afirmaciones y recomendaciones con respecto al tratamiento futuro de la discapacidad como una cuestión de derechos humanos. UN القرار 2000/51 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في 25 نيسان/أبريل 2000- يحتوى القرار على نص القرار 1998/31 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1998 ويوسعه ويتضمن عددا من البيانات والتوصيات تتعلق بتطوير مسألة الإعاقة مستقبلا بوصفها من مسائل حقوق الإنسان.
    En diciembre de 2006, el Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra informó a la Alta Comisionada de que su Gobierno no reconocía la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en su país y, por tanto, no podía aceptar el ofrecimiento de la Alta Comisionada de iniciar actividades de cooperación técnica. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أبلغ ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأنه ليس بوسعه، بالتالي، أن يقبل عرض المقرر الخاص بالقيام بأنشطة تعاون تقني.
    En las reuniones celebradas los días 28 de noviembre de 2005 y 6 de diciembre de 2006, el Representante Permanente afirmó que su Gobierno no reconocía la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y, por tanto, no podía aceptar el ofrecimiento de la Alta Comisionada. UN وفي الاجتماعين المعقودين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و 6 كانون الثاني/ديسمبر 2006، ذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأنه بالتالي لا يمكنه العرض الذي تقدم به المفوض السامي.
    11. El Sr. Cumberbach (Cuba), presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores originales y del Camerún, Côte d ' Ivoire, El Salvador, Eritrea, la Federación de Rusia, Gambia, Kenya, Madagascar, la República Árabe Siria, Rwanda, Sierra Leona, Túnez y Uzbekistán, e indica que el texto se ha actualizado a fin de reflejar la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos. UN 11 - السيد كمبرباتش (كوبا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين، فضلا عن الاتحاد الروسي وإرتيريا وأوزبكستان وتونس والجمهورية العربية السورية ورواندا والسلفادور وسيراليون وغامبيا والكاميرون وكوت ديفوار وكينيا ومدغشقر، ثم قال إن النص قد تعرض للاستكمال من أجل بيان القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان.
    El Consejo Económico y Social hace suya la resolución S-3/1, de 25 de mayo de 1994, aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su tercer período extraordinario de sesiones. UN يؤيــد المجلــس الاقتصادي والاجتماعي القرار دإ ٣/١ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان بتاريخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ في دورته الاستثنائية الثالثة.
    25. El Relator Especial nombrado en cumplimiento de la resolución S-3/1 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 25 de mayo de 1994, recibió el siguiente mandato: UN ٢٥ - أسندت الى المقرر الذي جرى تعيينه وفقا للقرار د إ - ٣/١، الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الولاية التالية:
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una nota relativa a las " Observaciones del Gobierno de la República de Turquía sobre la resolución titulada " Derechos humanos y terrorismo " , aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 3 de marzo de 1995. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه مذكرة بعنوان " آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والارهاب " الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    1. Los Gobiernos de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Sudáfrica acogen con agrado la resolución 1996/26, titulada " Normas humanitarias mínimas " , que fue aprobada por la Comisión de Derechos Humanos el 19 de abril de 1996, y la oportunidad de presentar observaciones sobre esta cuestión a fin de que la Comisión de Derechos Humanos las examine en su 53º período de sesiones. UN ١- ترحب حكومات آيسلندا، وجنوب أفريقيا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج بالقرار ٦٩٩١/٦٢ المعنون " المعايير اﻹنسانية الدنيا " الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وبالفرصة المتاحة لها لتقديم تعليقاتها بشأن هذه المسألة لعرضها على لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    Por otra parte, el proyecto de resolución repite la decisión 1998/83 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos y el párrafo 11 de las conclusiones convenidas aprobadas por el Consejo Económico y Social (1998/1). UN وأوضحت أن مشروع القرار هو تكرار للمقرر ٨٩٩١/٣٨ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان وللفقرة ١١ من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٨٩٩١/١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد