Prórroga: prórroga del período en años más allá de la duración del mismo aprobada por la Junta Ejecutiva; | UN | تمديد: تمديد المدة بالسنوات لما بعد المدة التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
En el capítulo III figura la decisión definitiva aprobada por la Junta Ejecutiva sobre el tema (decisión 2006/3). | UN | 52 - انظر الفصل الثالث، المقرر 2006/3 للاطلاع على المقرر النهائي الذي اتخذه المجلس التنفيذي. |
Se adjunta la resolución aprobada por la Junta el 18 de marzo. | UN | ومرفق بهذه البرقية القرار الذي اعتمده المجلس يوم ١٨ آذار/مارس. |
El texto de la decisión 1999/13 aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo. | UN | ٤٥٨ - انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٣، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي. |
Esta posición se ve reflejada en la Estrategia 2000 de los VNU, aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | وينعكس ذلك في استراتيجية سنة ٠٠٠٢ لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، التي أقرها المجلس التنفيذي. |
La suma aprobada por la Junta Ejecutiva era de 130 millones de dólares, y el Fondo sólo había gastado 111 millones, lo que representaba un considerable ahorro del orden de 18%. | UN | فالمبلغ الذي وافق عليه المجلس التنفيذي يصل إلى ١٣٩ مليون دولار لم ينفق الصندوق منه سوى ١١١ مليون دولار، مما يشكل وفورات كبيرة تبلغ حوالي ١٨ في المائة. |
Prórroga: prórroga del período en años más allá de la duración del mismo aprobada por la Junta Ejecutiva; | UN | تمديد: تمديد المدة بالسنوات لما بعد المدة التي وافق عليها المجلس التنفيذي؛ |
Los recursos ordinarios adicionales que se recauden se asignarán a los programas en los países conforme a la política aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | وستخصص الموارد العادية الإضافية المزمع حشدها للبرامج القطرية وفقا للسياسات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Prórroga: prórroga del período de duración del programa en años más allá de la duración aprobada por la Junta Ejecutiva; | UN | التمديد الفعلي: تمديد المدة بالسنوات لما بعد المدة التي وافق عليها المجلس التنفيذي؛ |
Resolución aprobada por la Junta el 10 de junio de 1994Traducida por la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | القرار الذي اتخذه المجلس في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤* |
91. El texto de la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo, decisión 1995/4. | UN | ٩١ - انظر المقرر ١٩٩٥/٤ لﻹطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي. |
El texto de la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo, decisión 1995/12. | UN | ١٤٩ - انظر المقرر ١٩٩٥/١٢ للاطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي. |
En dos oficinas se había excedido la suma aprobada por la Junta Ejecutiva para las auditorías de proyectos dentro del programa nacional. | UN | وفي مكتبين، جرى تجاوز المبلغ الذي اعتمده المجلس التنفيذي في البرنامج القطري لأغراض مراجعة حسابات المشاريع. |
En el anexo figura el texto de la decisión 2007/1, aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | 40 - انظر المرفق، المقرر 2007/1، للاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
En el anexo figura el texto de la decisión 2007/3, aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | 50 - انظر المرفق، المقرر 2007/3، للاطلاع على المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي. |
A. Conclusiones convenidas y decisión aprobada por la Junta | UN | ألف - الاستنتاجات المتفق عليها والمقررات التي اعتمدها المجلس |
En 1993, el UNICEF utilizó el saldo de caja para apoyar los gastos de los programas, incluida una asignación extraordinaria para situaciones de emergencia sin financiación aprobada por la Junta Ejecutiva, que no se repetirá en 1994. | UN | وفي عام ١٩٩٣، استخدمت اليونيسيف الرصيد النقدي لتعزيز النفقات البرنامجية، بما في ذلك رصد أموال إضافية لحالات الطوارئ غير الممولة التي اعتمدها المجلس التنفيذي والتي لن تتكرر في عام ١٩٩٤. |
Logro de la meta de ingresos netos aprobada por la Junta Ejecutiva | UN | تحقيق الإيرادات الصافية المستهدفة التي أقرها المجلس التنفيذي |
Cumplimiento de la meta de ingresos netos aprobada por la Junta Ejecutiva | UN | تحقيق الإيرادات الصافية المستهدفة التي أقرها المجلس التنفيذي |
De la suma de 5.339 millones de dólares, aprobada por la Junta para 76 préstamos destinados a 60 proyectos, la proporción más elevada correspondió al sector de los transportes y las comunicaciones. | UN | ومن بين المبلغ الذي وافق عليه المجلس وقدره 339 5 مليون دولار لـ 76 قرضا تغطي 60 مشروعـــا، ذهبت الحصــة الأكبـــر إلـــى قطــــاع النقل والمواصلات. |
En primer lugar, los recursos generales para actividades programáticas se asignaban a los países utilizando una fórmula común, aprobada por la Junta. | UN | ففي المقام اﻷول، خصصت الموارد العامة لﻷنشطة البرنامجية على البلدان على أساس صيغة موحدة، على النحو الذي أقره المجلس. |
Formulado mediante la utilización de un enfoque de marcológico basado en los resultados, el programa propuesto recibió una cautelosa prioridad en la autorización para los gastos de los programas aprobada por la Junta Ejecutiva y tuvo una reducción de casi el 20% en relación con el programa anterior. | UN | ولما كان البرنامج المقترح مصاغا استنادا إلى نهج منطقي يرتكز على النتائج، فقد تم تحديد أولوياته بعناية في إطار سلطة الانفاق البرنامجي المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي ويعكس تخفيضا نسبته حوالي ٢٠ في المائة مقارنة بالبرنامج السابق. |
Una delegación indicó su disposición brindar apoyo financiero a la aplicación de la estrategia una vez aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | وأعرب أحد الوفود عن استعداده لتخصيص موارد مالية لتنفيذ هذه الاستراتيجية فور موافقة المجلس التنفيذي عليها. |
De conformidad con el actual texto del estatuto del INSTRAW, el personal del Instituto será nombrado por el Director en nombre del Secretario General y de conformidad con las modalidades establecidas por el Secretario General dentro de la plantilla aprobada por la Junta. | UN | ووفقا للنص الحالي من النظام الأساسي للمعهد، يتولى المدير تعيين موظفي المعهد بالنيابة عن الأمين العام، وفقا للتشكيل الذي يحدده الأمين العام في إطار الملاك الذي يقره المجلس. |
La introducción de la presupuestación basada en los resultados para el presupuesto bienal de apoyo no tendría efectos sobre la asignación de los recursos ordinarios a los programas, que seguiría basándose en la fórmula aprobada por la Junta Ejecutiva. | UN | ولن يؤثر إدخال العمل بالميزنة القائمة على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين على تخصيص موارد الميزانية العادية، التي ستظل مستندة إلى الصيغة التي يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
La terminología utilizada en el informe para describir los recursos ordinarios y otros recursos del PNUD es la que figura en la presentación armonizada de los presupuestos (DP/1997/2–E/ICEF/1997/AB/L.3) aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 97/6. | UN | ٢ - والتعاريف المستخدمة في هذا التقرير لوصف الموارد العادية والموارد اﻷخرى في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي تلك التي وردت في الشكل المتوائم للميزانية )DP/1997/2-E/ICEF/1997/AB/L.3( وأقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٩٧/٦. |
Agua para todos: la política del agua del Banco Asiático de Desarrollo, aprobada por la Junta en 2001, da también impulso a la cooperación regional. | UN | المياه للجميع: وسياسة المياه التي يتبعها مصرف التنمية الآسيوي، والتي أقرها المجلس في عام 2001، تشجع التعاون الإقليمي هي الأخرى. |
Logro de la meta de ingresos netos aprobada por la Junta Ejecutiva | UN | تحقيق صافي الإيرادات المستهدف الذي أقره المجلس التنفيذي |
Se había utilizado como referencia el aumento de los gastos con lo cual, la tasa básica de recuperación de un 7% aprobada por la Junta Ejecutiva en junio de 2006 (decisión 2006/7) se había considerado adecuada. | UN | وعلى أساس التكاليف الإضافية، اعتُبر معدل الاسترداد الأساسي البالغ قدره 7 في المائة الذي أقرّه المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2006 (المقرر 2006/7) مناسبا في ذلك الوقت. |