ويكيبيديا

    "aprobadas en virtud del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعتمدة بموجب
        
    • المتخذة بموجب
        
    • التي تعتمد بموجب
        
    H. Seguimiento de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención 12 3 UN حاء- متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 12 3
    H. Seguimiento de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención UN حاء - متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    En realidad, las resoluciones del Consejo aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta son de cumplimiento obligatorio para los Estados Miembros, pero no hay disposición alguna en la Carta que impida que la Asamblea General dé seguimiento a sus decisiones en un ámbito tan delicado. UN بل إن قرارات المجلس المعتمدة بموجب الفصل السابع من الميثاق إلزامية للدول الأعضاء، غير أنه لا يوجد في الميثاق ما يمنع الجمعية العامة من النص على أعمال متابعة بالنسبة إلى قراراتها في مجال حساس كهذا.
    Esas resoluciones, aprobadas en virtud del Capítulo VII, exigen a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas la aplicación de las decisiones que imponen medidas destinadas a responder a los graves riesgos de proliferación que plantea el programa nuclear del Irán. UN إن هذه القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع تقتضي من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تنفذ المقررات التي تفرض تدابير تهدف إلى الاستجابة لمخاطر الانتشار الجدية التي يشكلها برنامج إيران النووي.
    5. Aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: UN 5 - تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة
    129. Desde su 41º período de sesiones celebrado en 1989, la Subcomisión ha sometido a votación secreta todas las decisiones aprobadas en virtud del procedimiento reglamentado por la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo. UN ٩٢١- وتصوت اللجنة الفرعية، منذ انعقاد دورتها الحادية واﻷربعين في ٩٨٩١، بالاقتراع السري على جميع المقررات التي تعتمد بموجب الاجراء الذي ينظمه قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(.
    Me refiero en particular a las resoluciones aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta, que provienen de los deseos de ciertos Estados —especialmente los Estados Unidos de América— que se aprovecharían del Consejo para conseguir sus propios objetivos y propósitos. UN فالتقرير لا يبين ولو بطريقة موجزة الدوافع وراء هذه القرارات ولا يوضح كيفية التوصل الى هذه القرارات، خاصة تلك المعتمدة بموجب الفصل السابع التي تأتي في اﻷصل من دول معينة وباﻷخص الولايات المتحدة اﻷمريكية التي تحاول تسخير المجلس لخدمة أهدافها وأغراضها.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN " ١- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة اﻵراء المعتمدة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول اﻷطراف ﻹعمال آراء اللجنة.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN " ١- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة اﻵراء المعتمدة بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول اﻷطراف ﻹعمال آراء اللجنة.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة.
    Procedimiento de seguimiento 1. El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تعين مقرراً واحداً أو أكثر لمتابعة المقررات المعتمدة بموجب المادة 22 من الاتفاقية بغرض التأكد من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ نتائج تحقيقات اللجنة.
    1. El Comité designará un relator especial para el seguimiento de las observaciones aprobadas en virtud del párrafo 4 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las observaciones del Comité. UN 1- تعين اللجنة مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء المعتمدة بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، بغرض التحقق من التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لإعمال آراء اللجنة.
    Procedimiento de seguimiento 1. El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تعين مقرراً واحداً أو أكثر لمتابعة المقررات المعتمدة بموجب المادة 22 من الاتفاقية بغرض التأكد من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ نتائج تحقيقات اللجنة.
    1. El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تعين مقرراً واحداً أو أكثر لمتابعة المقررات المعتمدة بموجب المادة 22 من الاتفاقية بغرض التأكد من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ نتائج تحقيقات اللجنة.
    Procedimiento de seguimiento 1. El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité. UN 1- يجوز للجنة أن تعين مقرراً واحداً أو أكثر لمتابعة المقررات المعتمدة بموجب المادة 22 من الاتفاقية بغرض التأكد من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ نتائج تحقيقات اللجنة.
    65. En el presente capítulo, el Comité incluye una actualización de sus conclusiones y actividades que constituyen el seguimiento de las observaciones finales aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención, de conformidad con el procedimiento establecido para el seguimiento de las observaciones finales. UN 65- تقوم اللجنة، في هذا الفصل، بتحديث نتائجها وأنشطتها على سبيل المتابعة للملاحظات الختامية المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية، وفقاً للإجراء المتخذ بشأن متابعة الملاحظات الختامية.
    La disparidad en la información suministrada pone de relieve la necesidad de que algunos países promulguen legislación básica para integrar los requisitos establecidos en las resoluciones del Consejo de Seguridad, aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta, pero indica que otros están en condiciones de hacer cumplir esas medidas mediante decretos gubernamentales o disposiciones administrativas. UN ويسلط التباين في المعلومات المقدمة الضوء على الحاجة لأن يسّن بعض الدول تشريعا قويا للوفاء بمتطلبات قرارات مجلس الأمن، المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق، ولكن يبين أن هناك دولا أخرى في وضع يمكّنها من إنفاذ التدابير من خلال المراسيم الحكومية أو من خلال التدابير الإدارية.
    a) El Comité designará uno o más relatores especiales para el seguimiento de las decisiones aprobadas en virtud del artículo 22 de la Convención, a fin de conocer las medidas que adopten los Estados Partes para dar efecto a las conclusiones del Comité; UN (أ) يجوز للجنة أن تعين مقررا أو أكثر لمتابعة قراراتها المتخذة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بغرض التأكد من اتخاذ الدول الأطراف لتدابير لإعمال استنتاجات اللجنة.
    Así pues, Serbia y Montenegro está infringiendo sus obligaciones jurídicas internacionales, incluidas varias resoluciones del Consejo de Seguridad aprobadas en virtud del Capítulo VII de la Carta, las últimas de las cuales son las resoluciones 1503 (2003) de 28 de agosto de 2003, y 1534 (2004), de 26 de marzo de 2004. UN وبالتالي فإن صربيا والجبل الأسود قد أخلت بالتزاماتها القانونية الدولية، ومن بينها عدد من قرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع للميثاق، آخرها القراران 1503 المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 المؤرخ 26 آذار/مارس 2004.
    127. Desde su 41º período de sesiones, celebrado en 1989, la Subcomisión ha sometido a votación secreta todas las decisiones aprobadas en virtud del procedimiento reglamentado por la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo. UN ٧٢١- وتصوت اللجنة الفرعية، منذ انعقاد دورتها الحادية واﻷربعين في ٩٨٩١، بالاقتراع السري على جميع المقررات التي تعتمد بموجب الاجراء الذي ينظمه قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد