ويكيبيديا

    "aprobadas por el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اعتمدتها اللجنة
        
    • التي اعتمدتها لجنة
        
    • التي اتخذتها اللجنة
        
    • التي تعتمدها اللجنة
        
    • التي وافقت عليها اللجنة
        
    • التي أقرتها اللجنة
        
    • المعتمدة من اللجنة
        
    • التي أقرتها لجنة
        
    • والتي اعتمدتها اللجنة
        
    • الذي اعتمدته اللجنة
        
    • المعتمدة من قبل اللجنة
        
    • التي وافقت عليها لجنة
        
    • المعتمدة من لجنة
        
    • اعتمدته لجنة
        
    • التي أصدرتها اللجنة
        
    Las Observaciones generales aprobadas por el Comité hasta la fecha figuran en sus correspondientes informes*. UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    Las observaciones generales aprobadas por el Comité hasta la fecha figuran en sus correspondientes informes*: UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    Las observaciones generales aprobadas por el Comité hasta la fecha figuran en sus correspondientes informes*: UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    También tienen plenamente en consideración las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. UN وتأخذ أيضا في الحسبان بالكامل معايير المحاسبة المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الادارية.
    DECISIONES aprobadas por el Comité EN SU CUARTO PERÍODO DE SESIONES UN المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة
    Las observaciones generales aprobadas por el Comité hasta la fecha figuran en sus correspondientes informes*: UN ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة:
    En las observaciones finales aprobadas por el Comité figuran esos temas de preocupación y se sugieren medidas de prevención, corrección y rehabilitación al respecto. UN وترد في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة هذه الاهتمامات فضلا عن الاقتراحات المتعلقة بالتدابير الوقائية والعلاجية واﻹصلاحية في هذه المجالات.
    Recomendaciones generales aprobadas por el Comité UN التوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة
    El Comité propone que el Estado Parte proceda a publicar el informe de Nicaragua, las actas resumidas del debate con el Estado Parte y las observaciones finales aprobadas por el Comité. UN وتقترح على الدولة الطرف أن تتخذ اللازم لنشر وثيقة تضم التقرير المتعلق بنيكاراغوا والمحاضر الموجزة للمناقشة التي دارت مع الدولة الطرف والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    En el párrafo 3 del informe se indican las recomendaciones aprobadas por el Comité a ese respecto. UN وقد بينت الفقرة ٣ من التقرير التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في ذلك الصدد.
    Decisiones aprobadas por el Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة
    Recordando las anteriores recomendaciones aprobadas por el Comité con respecto a esta cuestión, UN وإذ تذكر بالتوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة،
    Dichas preocupaciones y recomendaciones se reflejan en numerosas observaciones finales aprobadas por el Comité. UN وتتجلى مثل هذه الشواغل التوصيات في عدد من الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    OBSERVACIONES FINALES aprobadas por el Comité DE DERECHOS UN الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية
    C. Decisiones aprobadas por el Comité en su 55° período de sesiones UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    C. Decisiones aprobadas por el Comité en su 55º período de sesiones UN جيم - المقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    Recomendaciones aprobadas por el Comité de Ministros del Consejo de Europa en la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    También se tienen en cuenta las normas comunes de contabilidad para el sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN كما أنها تأخذ في كامل اعتبارها معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité en su quinto período de sesiones UN القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الخامسة
    Seguimiento de las opiniones aprobadas por el Comité con arreglo al artículo 14 de la Convención UN متابعة الآراء التي تعتمدها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية
    iii) Número de modificaciones de la información recogida en las listas de sanciones aprobadas por el Comité UN ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات التي وافقت عليها اللجنة
    Las recomendaciones aprobadas por el Comité en esa última reunión figuran en el apéndice I. UN وترد في التذييل اﻷول التوصيات التي أقرتها اللجنة في دورتها الثامنة.
    El Comité exhortó al Estado Parte a difundir ampliamente su informe, las actas resumidas de los debates sobre ese informe habidos en el Comité y las observaciones finales aprobadas por el Comité tras su examen del informe. UN ٥٣٠١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر تقرير الدولة الطرف على نطاق واسع، وكذلك المحاضر الموجزة لمناقشة التقرير في اللجنة، والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    En términos generales, se han registrado progresos importantes en la aplicación de las recomendaciones aprobadas por el Comité del Programa y de la Coordinación en 1999. UN 23 - تم على وجه العموم تحقيق تقدم ملحوظ في تنفيذ التوصيات التي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في عام 1999.
    Lista de cuestiones aprobadas por el Comité en su 48o período de sesiones, celebrado del 7 de mayo al 1o de junio de 2012, en relación con el examen del segundo informe periódico de Qatar (CAT/C/QAT/2) UN قائمة المسائل المقرر النظر فيها في سياق دراسة تقرير قطر الدوري الثاني (CAT/C/QAT/2) والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012
    Texto de las declaraciones aprobadas por el Comité en el período objeto de informe UN نص البيان الذي اعتمدته اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير
    Se pide a los Estados que publiquen y den una amplia difusión a sus informes nacionales y a las observaciones finales aprobadas por el Comité, y a que los pongan a disposición del público en general en los principales idiomas nacionales. UN وتُحث الدول على نشر تقاريرها الوطنية وتوزيعها على نطاق واسع مع الملاحظات الختامية المعتمدة من قبل اللجنة ، وإتاحتها للجمهور عموماً في جميع اللغات القومية الأساسية.
    Solicitudes aprobadas por el Comité del Consejo de Seguridad UN الطلبات التي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن
    Observaciones hechas por el Gobierno de Filipinas en relación con las observaciones finales aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre los informes periódicos 11º a 14º presentados por Filipinas en el 51º período de sesiones del Comité UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقارير الدورية للفلبين من الحادي عشر الى الرابع عشر، المقدمة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة
    En promedio, hasta 1995 los órganos objeto de examen han estado por encima de las cifras de referencia de un 75% y un 80% de utilización aprobadas por el Comité de Conferencias en 1983 y 1993, respectivamente. UN وفي المتوسط فإن الهيئات قيد الاستعراض تجاوزت الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي.
    Un orador declaró que a juicio de su delegación, las resoluciones aprobadas por el Comité en anteriores períodos de sesiones siempre habían reflejado los deseos y las recomendaciones de todos los miembros y, por consiguiente, se preguntaba en qué se había equivocado la Mesa, si es que se había equivocado, en el curso de sus trabajos. UN فذكر أحد المتكلمين أن القرارات التي أصدرتها اللجنة في دورات سابقة قد عكست دائما، في رأي وفده، رغبات وتوصيات جميع اﻷعضاء، وتساءل من ثم عن كيفية إخلال المكتب بأعماله إن كان هناك أي إخلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد