En la primera parte del informe final se reproducen las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. | UN | ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية. |
En su resolución 64/71, la Asamblea General ratificó las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. | UN | 402 - وأيدت الجمعية العامة في قرارها 64/71 التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع. |
Recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre la trata de personas en su reunión celebrada en Viena | UN | التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en sus anteriores períodos de sesiones | UN | متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة |
I. Conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo de Trabajo en su 55º período de sesiones | UN | أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والخمسين |
3. Las observaciones y propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo en su sesión de 14 de febrero de 1995 se reproducen a continuación. | UN | ٣- ويرد فيما يلي نص التعليقات والاقتراحات التي اعتمدها الفريق العامل في جلسته المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
En realidad, se estima que en muchas de las opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo en relación con las detenciones arbitrarias de la categoría II, la razón de la detención fue el ejercicio del derecho humano a la libertad de opinión y expresión. | UN | وفي الواقع، يعتقد في العديد من الآراء التي اعتمدها الفريق العامل فيما يتعلق بحالات الاحتجاز التعسفي من الفئة الثانية، بأن سبب الاحتجاز يعود إلى ممارسة الفرد لحقه الإنساني في حرية الرأي والتعبير. |
Esas recomendaciones se basaban en las aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías en su último período de sesiones, celebrado en mayo de 2001. | UN | وتستند هذه التوصيات إلى التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الأخيرة في أيار/مايو 2001. |
Dos proyectos de recomendación elaborados por el Programa quedaron incluidos entre las cinco recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre tecnología de la infraestructura mundial de telecomunicaciones para actividades futuras de rastreo y desarrollo en el sector de la tecnología de comunicaciones por satélite. | UN | وكانت من ضمن التوصيات الخمس التي اعتمدها الفريق العامل المعني بتكنولوجيا مرفق الاتصالات العالمي توصيتان وضعهما البرنامج بشأن مستقبل التعقّب والتطوير في مجال تكنولوجيا الاتصالات الساتلية. |
33. A continuación figura el texto de las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Intergubernamental: | UN | 33- ويرد أدناه نص التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي: |
Al clausurar el período de sesiones, el Presidente dijo que las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo representaban una verdadera base común de entendimiento entre los participantes para avanzar hacia el ejercicio en la práctica del derecho al desarrollo. | UN | واختتم الرئيس الدورة بإعلان أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل أساساً مشتركاً حقيقياً لاتفاق المشتركين على ضرورة المضي قُدماً نحو الإعمال العملي للحق في التنمية. |
Ello debilitaría notablemente las disposiciones aprobadas por el Grupo de Trabajo y las alejaría de la meta propuesta de que reflejen con la mayor precisión posible el estado actual del régimen del arbitraje a este respecto. | UN | فهو سيؤدي إلى إضعاف الأحكام التي اعتمدها الفريق العامل بهدف إقرار الواقع الحالي في هذه المسألة لقانون التحكيم إلى أقصى حد ممكن. |
VI. RECOMENDACIONES aprobadas por el Grupo de Trabajo EN SU 31º PERÍODO DE SESIONES 33 11 | UN | سادساً - التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين 33 11 المرافق |
29. El Presidente clausuró el período de sesiones subrayando que las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo representaban un hecho histórico. | UN | 29- واختتم الرئيس الدورة مشدداً على أن الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل تشكل نقطة تحول تاريخية. |
I. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo | UN | أولا- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل |
II. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su reunión celebrada en Viena los días 14 y 15 de abril de 2009 | UN | ثانياً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009 |
III. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su reunión celebrada en Viena del 27 al 29 de enero de 2010 | UN | ثالثاً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010 |
La Asamblea hizo suyas las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo Plenario que proponían un marco para el proceso ordinario y describían el primer ciclo de este y el camino a seguir. | UN | وأيدت الجمعية التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل الجامع والتي تقترح إطارا للعملية المنتظمة، وتصف دورتها الأولى وسبل المضي قدما. |
Opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria* | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي* |
En la parte principal de este informe figuran un cuadro con la lista de todas las opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos relacionados con dichas opiniones. | UN | ويتضمن الجزء الرئيسي من هذا التقرير جدولاً يبيّن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل والبيانات الإحصائية المتعلقة بهذه الآراء. |
I. CONCLUSIONES CONVENIDAS aprobadas por el Grupo de Trabajo EN SU 46º PERÍODO DE SESIONES 2 | UN | الأول - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها الفرقة العاملة في دورتها السادسة والأربعين 2 |
4. Pide a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea que difundan el documento de orientación y las directrices aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y adoptadas por la Conferencia de las Partes, y que inicie cursos prácticos de capacitación y extensión, con sujeción a la disponibilidad de financiación; | UN | 4 - يطلب إلى المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل نشر الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية التي وافق عليها الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة واعتمدها مؤتمر الأطراف، وأن تبدأ بعقد حلقات عمل للتدريب والتوعية، رهناً بتوافر التمويل؛ |
:: Modificaciones al manual relativo al equipo de propiedad de los contingentes sobre la base de las decisiones aprobadas por el Grupo de Trabajo de 2014 y los órganos legislativos | UN | :: إدخال تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات بناء على القرارات التي يعتمدها الفريق العامل لعام 2014 والهيئات التشريعية |
7. Pide a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea que difundan el documento de orientación y las directrices aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles, y que inicie cursos prácticos de capacitación y extensión, con sujeción a la disponibilidad de financiación; | UN | 7 - يطلب إلى المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل نشر الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية المعتمدة من الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وبدء تنظيم حلقة عمل للتدريب والتوعية في هذا الخصوص، رهناً بتوفر التمويل؛ |
Propuestas de decisiones aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones, para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octava reunión | UN | مقررات مقترحة أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن |