ويكيبيديا

    "aprobadas por la conferencia en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اعتمدها المؤتمر في
        
    • اعتمده المؤتمر في
        
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones. UN ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة.
    Tema 2 - Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones UN البند ٢ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo. UN ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع إشارة خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية.
    5. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: evolución y consecuencias de los espacios económicos y los procesos de integración regional. UN ٥ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: تطور وآثار اﻷحياز الاقتصادية وعمليات التكامل الاقليمي.
    En la Estrategia de política global y en la resolución I/1, aprobadas por la Conferencia en su primer período de sesiones, se pide que, cuando proceda, los períodos de sesiones de la Conferencia deberían celebrarse consecutivos a las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes para promover las sinergias y la eficacia en función de los costos, así como la índole multisectorial del Enfoque Estratégico. UN وتدعو الاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرار 1/1 الذي اعتمده المؤتمر في دورته الأولى إلى عقد دورات المؤتمر، حيثما كان ذلك مناسباً، بالاقتران مع اجتماعات مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وذلك بغية تعزيز أوجه التآزر وفعالية التكاليف والنهوض بالطابع المتعدد القطاعات للنهج الاستراتيجي.
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones. UN ٢ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة.
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones. UN ٢- متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة
    Tema 2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo UN البند ٢ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع إشارة خاصة الى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo. UN ٢ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع اشارة خاصة الى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية.
    Tema 5. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: evolución y consecuencias de los espacios económicos y los procesos de integración regional UN البنـــد ٥ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنــة: تطـور وآثــار اﻷحــياز الاقتصاديـة وعمليات التكامل الاقليمي
    I. SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES aprobadas por la Conferencia en SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES (tema 2 del programa) 3 - 19 2 UN متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة )البند ٢ من جدول اﻷعمال(
    Observamos con satisfacción las conclusiones de la Conferencia de Examen celebrada en mayo de este año, en las que se reafirmaron las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en 2006 y se propusieron medios adicionales de fortalecer la esencia y los métodos de aplicación de lo dispuesto en el Acuerdo. UN ونلاحظ مع الارتياح نتائج المؤتمر الاستعراضي الذي انعقد في أيار/مايو من هذا العام، وأكد من جديد التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في عام 2006، واقترح وسائل إضافية لتعزيز جوهر أحكام الاتفاق وأساليب تنفيذه.
    Asimismo, Egipto ha tomado nota del informe de la reanudación de la Conferencia de revisión del Acuerdo de Pesca de 1995, celebrada en Nueva York en el mes de mayo, en el que se reafirman las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en 2006 y se proponen medios adicionales para el fortalecimiento del contenido y los métodos de aplicación de las disposiciones del Acuerdo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت مصر علماً بتقرير المؤتمر الاستعراضي المستأنف لاتفاق المصائد لعام 1995، المعقود في نيويورك في أيار/مايو، الذي أكد مرة أخرى على التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في عام 2006 واقترح وسائل إضافية لتعزيز سبل تنفيذ أحكام الاتفاق.
    5. El 24 de octubre, el Presidente saliente formuló observaciones preliminares en las que destacó que el cuarto período de sesiones de la Conferencia era una señal inequívoca del compromiso renovado de la comunidad internacional de luchar contra la corrupción y observó la aplicación de las resoluciones aprobadas por la Conferencia en su tercer período de sesiones, celebrado en Doha. UN 5- وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، أبدى الرئيسُ المنتهية ولايته ملاحظات استهلالية أبرز فيها أنَّ دورة المؤتمر الرابعة تمثِّل علامةً قوية الدلالة على تجدُّد التزام المجتمع الدولي بمكافحة الفساد، وأشار إلى تنفيذ القرارات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة التي عُقدت في الدوحة.
    k) Alentar a los Estados Miembros a que den pleno cumplimiento a las resoluciones sobre la prevención de la corrupción y la recuperación de activos aprobadas por la Conferencia en su cuarto período de sesiones y a que apoyen la labor realizada por sus grupos de trabajo; UN (ك) أن تشجّع الدول الأعضاء على تنفيذ القرارات المتعلقة بمنع الفساد واسترداد الموجودات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الرابعة تنفيذاً كاملاً، وعلى دعم العمل الذي تقوم به أفرقته العاملة؛
    II. Recomendaciones 3. En su reunión de 17 de octubre de 2012, el Grupo de trabajo de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica aprobó varias recomendaciones, que fueron aprobadas por la Conferencia en la resolución 6/4. UN 3- اعتمد فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية في جلسته المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 عددا من التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في قراره 6/4.()
    5. El 25 de noviembre de 2013, el Presidente saliente de la Conferencia de los Estados Partes formuló observaciones preliminares en las que destacó que el quinto período de sesiones de la Conferencia era una señal inequívoca del compromiso renovado de la comunidad internacional de luchar contra la corrupción y aplicar las resoluciones aprobadas por la Conferencia en su cuarto período de sesiones, celebrado en Marrakech (Marruecos). UN 5- وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أبدى رئيسُ مؤتمر الدول الأطراف المنتهية ولايته ملاحظات استهلالية أبرز فيها أنَّ انعقاد دورة المؤتمر الخامسة مؤشِّر قوي على تجدُّد التزام المجتمع الدولي بمكافحة الفساد وبتنفيذ القرارات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الرابعة التي عُقدت في مراكش، المغرب.
    El orador resaltó la necesidad de contar con recursos del presupuesto ordinario del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a fin de garantizar la financiación del Mecanismo de examen de una manera transparente y sostenible conforme a lo acordado en los términos de referencia aprobadas por la Conferencia en su tercer período de sesiones, celebrado en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009. UN وشدّد المتكلّم على ضرورة أن يكون في الإمكان الاعتماد على موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة بغية ضمان تمويل آلية التنفيذ بطريقة شفافة ومستدامة على النحو المتفق عليه في الإطار المرجعي الذي اعتمده المؤتمر في دورته الثالثة التي عقدت في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد