ويكيبيديا

    "aprobado para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعتمدة لفترة السنتين
        
    • المعتمد لفترة السنتين
        
    • الموافق عليها لفترة السنتين
        
    • المعتمدة للفترة
        
    • المقررة لفترة السنتين
        
    • التي أقرت لفترة السنتين
        
    • المتفق عليه لفترة السنتين
        
    • لوظائف الميزانية العادية في الفترة
        
    • الموافقة عليه لفترة السنتين
        
    • تم إقرارها لفترة السنتين
        
    • للإبلاغ والحفاظ عليها
        
    Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في
    El presupuesto administrativo aprobado para el bienio 1996-1997 es de 65,4 millones de dólares. UN ١٢ - الميزانية اﻹدارية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، هي ٦٥,٤ مليون دولار.
    5. El presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005 representó un aumento nominal de un 5% respecto del presupuesto anterior. UN 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    También se señaló que se había excluido la labor de perfeccionamiento de las cuestiones intersectoriales que figuraban en el programa de trabajo aprobado para el bienio anterior. UN وأُشير أيضا إلى أن العمل المتعلق بتنقيح المسائل الشاملة الواردة في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين قد تم استبعاده.
    Esos aumentos se cubren con los créditos previstos en el presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007. UN وقد أُدرجت هذه الزيادات في اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين
    11. El PNUFID subutilizó en un 6% el presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993. UN ١١ - كان انفاق البرنامج أقل من الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وذلك بنسبة ٦ في المائة.
    Se prevé que los gastos que, según los cálculos, serán necesarios para mantener la estructura actual de la secretaría excederán el presupuesto aprobado para el bienio. UN ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Estado del presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Estado de cuentas I. Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    En el estado de cuentas IV figura un desglose respecto del presupuesto aprobado para el bienio 1996–1997. UN ويتضمن البيان الرابع توزيعا للميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El interés en el proyecto manifestado por las estaciones de radio que respondieron había sido excepcional, y el Departamento había reasignado al proyecto 1,7 millones de dólares de su presupuesto aprobado para el bienio en curso. UN وكان الاهتمام بهذا المشروع رائعا، في أوساط المحطات الإذاعية التي استجابت، وخصصت الإدارة لهذا المشروع من جديد مبلغ 1.7 من ملايين الدولارات من ميزانيتها المعتمدة لفترة السنتين الحالية.
    La Unión Europea observa, sobre la base del documento que la Junta tiene ante sí, que la transferencia de recursos y personal y la delegación de facultades previstas en el presupuesto aprobado para el bienio actual no se han aplicado plenamente. UN وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا.
    En el cuadro 5 se indica el arreglo de participación en los gastos correspondientes al presupuesto aprobado para el bienio 20002001: UN ويبين الجـدول 5 ترتيب تقاسم التكاليف فيما يتصل بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001:
    En el estado financiero IV se indica la situación de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2000-2001. UN 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001.
    El presupuesto ordinario aprobado para el bienio 2002-2003 asciende a 133.689.800 euros. UN وتبلغ الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 ما قدره 800 689 133 يورو.
    Se señaló que se habían excluido varias ideas del programa de trabajo aprobado para el bienio anterior. UN وأُشير إلى أن عدة أفكار وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعادها.
    17.2 Por consiguiente, se agregaron más de 40 productos al programa de trabajo aprobado para el bienio 1992-1993, tanto por decisión legislativa como por la Secretaría. UN ٧١-٢ وأضيف أكثر من ٠٤ ناتجا إلى برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ عن طريق التشريع واﻷمانة العامة كليهما.
    El presupuesto aprobado para el bienio 1994-1995 para al UNIFEM fue de 8.995.500 dólares. UN وتبلــغ ميزانية الصندوق اﻹنمائي الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ٥٠٠ ٩٩٥ ٨ دولار.
    Los principales cambios entre el plan de recursos aprobado para el bienio 2004-2005 y el plan de recursos revisado pueden resumirse de la siguiente manera: UN 17 - وفيما يلي بيان بالتغيرات الرئيسية بين خطة الموارد المعتمدة للفترة 2004 - 2005 وخطة الموارد المنقحة:
    Estado del presupuesto por programas aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 UN حالة الميزانية البرنامجية المقررة لفترة السنتين المنتهية
    b) En el presupuesto por programas aprobado para el bienio 2000 - 2001 no se incluyeron créditos para las necesidades de gastos de viaje y dietas que correspondieran a la sección 22, Derechos humanos. UN (ب) لم تُرصد أي مخصصات في إطار الميزانية البرنامجية التي أقرت لفترة السنتين 2000-2001 للاحتياجات المتعلقة بتكاليف السفر وبدل الإعاشة اليومي لسدِّها في إطار الباب 22، حقوق الإنسان.
    15. Decide que los preparativos del período extraordinario de sesiones y el propio período extraordinario de sesiones se mantengan dentro del nivel de consignaciones aprobado para el bienio 1996-1997; UN ١٥ - تقرر أن تظل اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، والدورة نفسها، في حدود مستوى الاعتمادات المتفق عليه لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    VI.24 Como se indica en el cuadro 25.3, para el bienio 1998-1999 se ha propuesto un total de 75 puestos de plantilla, el mismo número aprobado para el bienio 1996-1997. UN سادسا - ٢٤ وعلى النحو المذكور في الجدول ٢٥-٣، فإن العدد الكلي لوظائف الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٧٥ وظيفة، وهو نفس العدد الكلي لوظائف الميزانية العادية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se señaló que el nivel del crédito para misiones políticas especiales que se proponía en el esbozo de proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 era aproximadamente el doble del que se había aprobado para el bienio en curso. UN ولوحظ أن الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة، في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، قد اقترح بمستوى يناهز ضعفي المستوى الذي تمت الموافقة عليه لفترة السنتين الحالية.
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales en la sección 2 del presupuesto por programas aprobado para el bienio 2000 - 2001; UN ونتيجة لذلك، لن تدعو الحاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية التي تم إقرارها لفترة السنتين 2000-2001؛
    Presupuesto anual promedio aprobado para el bienio 2012-2013 5 244 443 UN خبراء استشاريون - الدعم لوضع أدوات للإبلاغ والحفاظ عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد