ويكيبيديا

    "aprobado por el consejo económico y social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • اعتمده المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • وافق المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • أقرها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • ووافق عليه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • واعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    Las denuncias pueden también presentarse de conformidad con el procedimiento 1503 aprobado por el Consejo Económico y Social. UN وهي شكاوى يمكن تقديمها أيضاً بموجب الإجراء 1503 الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Desde 1992 la Comisión, en cumplimiento de su papel de órgano preparatorio de la Conferencia, ha venido siguiendo un programa modificado, al igual que ocurrió con el programa provisional aprobado por el Consejo Económico y Social para el 40º período de sesiones, que tendrá lugar en 1996. UN ومنذ عام ١٩٩٢ اتبعت اللجنة، بسبب دورها كهيئة تحضيرية للمؤتمر، جدول أعمال معدلا، مثلما كان الحال فيما يتعلق بجدول اﻷعمال المؤقت الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدورة اﻷربعين في عام ١٩٩٦.
    Su esfuerzo y competencia profesional hicieron posible que en este año 2002, la Comisión de Derechos Humanos aprobara por votación el texto preparado por la Presidenta Odio, mismo que posteriormente fue aprobado por el Consejo Económico y Social y se espera que su aprobación por la Asamblea General se produzca este mismo año. UN وقد أدت الجهود التي بذلتها وكفاءتها المهنية إلى اعتماد لجنة حقوق الإنسان في عام 2002 للنص الذي أعدته الرئيسة أوديو، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما بعد، والذي يُعقد الأمل على أن تعتمده الجمعية العامة في العام نفسه.
    El mecanismo de seguimiento polifacético aprobado por el Consejo Económico y Social en 2009 es un paso en la dirección correcta, que garantiza el constante examen de las cuestiones de financiación para el desarrollo durante todo el año. UN إن آلية المتابعة المتعدد الجوانب التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 خطوة في الاتجاه الصحيح، وتكفل استمرار النظر في تمويل التنمية خلال العام.
    45. El Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional para el 28º período de sesiones de 1995, tal como fue aprobado por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/222, con los cambios siguientes: UN ٤٥ - أقر الفريق العامل جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين، في عام ١٩٩٥، في صيغته التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٢٢، مع إدخال التغييرات التالية:
    El programa provisional se basa en el proyecto de programa provisional aprobado por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1992 (véase la resolución 1992/62). UN ويستند جدول اﻷعمال المؤقت إلى مشروع جدول اﻷعمال المؤقت الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٢٩٩١ )انظر القرار ٢٩٩١/٢٦(.
    Cabe señalar, entre otros signos alentadores, las mejoras sustanciales registradas en la gestión de las finanzas públicas y el firme compromiso con el enfoque de alianza aprobado por el Consejo Económico y Social en 2003. UN ومن الإشارات المشجعة، التحسن الرئيسي الذي طرأ على إدارة المالية العامة والالتزام القوي بنهج الشراكة الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 2003.
    La Comisión aprobó, en su decisión 2003/110 el nombramiento de la Sra. Daes, que fue a su vez aprobado por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/267. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان تعيين السيدة دايس في مقررها 2003/110، ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ذلك في مقرره 2003/267.
    Asimismo, encomió la decisión del Gobierno de reforzar la cooperación y el diálogo con organizaciones internacionales privadas e institucionales, en aplicación del enfoque de colaboración aprobado por el Consejo Económico y Social en 2003, con miras a aumentar los ingresos y recuperar la confianza económica y financiera internacional. UN ورحبت كذلك بالقرار الذي اتخذته الحكومة لتعزيز الشراكة والحوار مع المنظمات الدولية المؤسسية والخاصة في إطار روح النهج التشاركي الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 بغية زيادة الإيرادات واستعادة الثقة المالية والاقتصادية على الصعيد الدولي.
    102. Algunos oradores alentaron a que se recurriera con más frecuencia al Acuerdo modelo sobre la repartición del producto del delito o los bienes decomisados, aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 2005/14. UN 102- وشجع بعض المتكلمين على زيادة الاستفادة من الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/14.
    La Oficina de Nueva York de la Organización Mundial de la Salud ante las Naciones Unidas me transmitió el viernes pasado el programa aprobado por el Consejo Económico y Social para su período de sesiones de organización, que se celebrará el 25 de enero y del 6 al 9 de febrero de 1996. UN يوم الجمعة الماضي، أحال اليﱠ مكتب منظمة الصحة العالمية لدى اﻷمم المتحدة، بنيويورك، جدول اﻷعمال الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدورته التنظيمية ليوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ويومي ٦-٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Con ese fin, el subprograma seguirá elaborando un marco amplio para integrar mejor los aspectos sociales, económicos y ecológicos del desarrollo sostenible, teniendo en cuenta el programa multianual de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para el período 1998-2002 aprobado por el Consejo Económico y Social por recomendación de la Asamblea General; UN ولهذا الغرض، سيواصل البرنامج الفرعي وضع إطار شامل لتحسين التكامل بين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة، مع مراعاة برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة للفترة ٩٩٨١-٢٠٠٢ الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على توصية الجمعية العامة؛
    En el comunicado ministerial titulado “La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer”, aprobado por el Consejo Económico y Social en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 1999, se consigue integrar los objetivos en materia de empleo, género y erradicación de la pobreza en un marco de políticas coherente. UN ٦٠ - ويتولى البلاغ الوزاري المعنون " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: النهوض بالمرأة وتمكينها " ، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، بنجاح دمج أهداف العمالة ونوع الجنس والقضاء على الفقر في إطار متسق للسياسات.
    18. Toma nota del comunicado ministerial aprobado por el Consejo Económico y Social en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 1999, titulado “La función del empleo y el trabajo en la erradicación de la pobreza: la potenciación y el adelanto de la mujer”; UN ١٨ - تحيط علما بالبيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ المعنون " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها " ؛
    Si bien el mecanismo polifacético aprobado por el Consejo Económico y Social en 2009 constituyó un paso en la dirección correcta, no satisface los requisitos necesarios para garantizar el examen apropiado del programa de financiación para el desarrollo en el Consejo Económico y Social. UN ومع أن الآلية المتعددة الجوانب، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009، كانت خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنها تبقى دون المطلوب لضمان الاعتبار الكافي لخطة تمويل التنمية لدى ذلك المجلس.
    En el mandato de la Comisión, aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/55, de 28 de julio de 1995, se pidió a la Comisión que aprobara un programa plurianual, centrado en temas determinados por orden de prelación, que incluyera un examen y evaluación quinquenal del Programa de Acción. UN وتقضي اختصاصات اللجنة()، التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    En consonancia con el procedimiento revisado para la tramitación de las comunicaciones relativas a los derechos humanos aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 2000/3, este grupo de trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante dos semanas inmediatamente después del 53º período de sesiones de la Subcomisión, del 20 al 31 de agosto de 2001. UN وعملاً بالإجراء المنقح الخاص بتناول البلاغات المتعلقة بحقوق الإنسان، الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2000/3، سيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين بعد الدورة الثالثـة والخمسين للجنة الفرعية مباشرة، وذلك في الفترة من 20 إلى 31 آب/أغسطس 2001.
    Los Estados de la CARICOM están cerca, o ya lo han conseguido, del objetivo aprobado por el Consejo Económico y Social de que las mujeres ocupen el 30% de los puestos en niveles de adopción de decisiones. UN وقال إن دول الجماعة الكاريبية حققت بالفعل الرقم المستهدف الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بنسبة 30 في المائة من المناصب في مستويات صنع القرار والتي تشغلها المرأة.
    El presente informe fue preparado por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en respuesta al programa de trabajo plurianual centrado en temas determinados por orden de prioridad de la Comisión de Población y Desarrollo, aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/55. UN 1 - أعد هذا التقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان (الصندوق) استجابة لبرنامج العمل المتعدد السنوات المواضيعي المنحى والمحدد الأولويات الذي وضعته لجنة السكان والتنمية ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55.
    7. En preparación del 14º período de sesiones de la Comisión, la reunión entre períodos de sesiones celebrada el 26 de enero de 2005 hizo suyos el programa provisional y la lista de documentos, según lo aprobado por el Consejo Económico y Social en su decisión 2004/242, de 21 de julio de 2004. UN 7- وتحضيرا لعقد الدورة الرابعة عشرة للجنة، تم في الاجتماع المعقود بين الدورتين في 26 كانون الثاني/يناير 2005 إقرار جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرّره 2004/242 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004.
    El Acuerdo Modelo sobre la Repartición del Producto del Delito o los Bienes Decomisados se elaboró bajo los auspicios de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y fue aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 2005/14. UN وقد وُضع الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، برعاية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، واعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد