ويكيبيديا

    "aprobado por el consejo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي أقره المجلس في
        
    • التي أقرها المجلس في
        
    • التي اعتمدها المجلس في
        
    • الذي اعتمده المجلس في
        
    • الذي وافق عليه المجلس في
        
    • التي وافق عليها المجلس في
        
    • الذي أقرّه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • حسبما أقرها المجلس في
        
    • أقر المجلس في
        
    • الذي أيده المجلس في
        
    aprobado por el Consejo en su primera sesión, celebrada UN الذي أقره المجلس في جلسته اﻷولى المعقودة
    aprobado por el Consejo en su primera sesión, celebrada UN الذي أقره المجلس في جلسته اﻷولى المعقودة
    Con arreglo a su mandato (véase E/1995/27, anexo I, secc. I.A), aprobado por el Consejo en su resolución 1995/55, la Comisión aprobaría un programa de trabajo plurianual centrado en temas determinados por orden de prioridad. UN وتقضي اختصاصات اللجنة (انظر E/1995/25، المرفق الأول، الفرع الأول - ألف)، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    Fueron muchos los que pusieron de relieve la conveniencia de participar activamente en la aplicación del Código de Conducta aprobado por el Consejo en su resolución 5/2. UN وشدد الكثيرون على أن من المستحب المشاركة بنشاط في تنفيذ مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المجلس في قراره 5/2.
    Programa del primer período extraordinario de sesiones de 1994 aprobado por el Consejo en su octava sesión, celebrada UN جدول أعمال الدورة الاستثنائية المستأنفة اﻷولى لعام ١٩٩٤ الذي اعتمده المجلس في جلسته الثامنة المعقودة
    1. Toma nota con preocupación de la necesidad de reducir el programa de actividades aprobado por el Consejo en su 18º período de sesiones debido al déficit en las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente; UN ١ - يلاحظ مع القلق الحاجة إلى خفض برنامج اﻷنشطة الذي وافق عليه المجلس في دورته الثامنة عشرة بسبب النقض في المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    3. Toma nota con gran preocupación de que las contribuciones y las promesas de contribuciones para 1995 no sólo no han alcanzado el objetivo establecido por el Consejo sino que pueden ser insuficientes para financiar el programa de actividades del Fondo aprobado por el Consejo en su 17º período de sesiones; UN ٣ - يلاحظ ببالغ القلق أن التعهدات والمساهمات لعام ١٩٩٥ لم تسدد بالكامل حسب الهدف الذي وضعه المجلس، بل وأنها قد تكون غير كافية لتمويل أنشطة برنامج الصندوق التي وافق عليها المجلس في دورته السابعة عشرة؛
    aprobado por el Consejo en su décima sesión, celebrada UN الذي أقره المجلس في جلسته ٠١، المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١
    aprobado por el Consejo en su primera sesión, celebrada el 22 de enero de 1998 UN الذي أقره المجلس في جلسته اﻷولى المعقودة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨
    aprobado por el Consejo en su 12ª sesión celebrada el 6 de julio de 1998 UN الذي أقره المجلس في جلسته ١٢ المعقودة في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨
    aprobado por el Consejo en su primera sesión, celebrada el 20 de enero de 1999 UN الذي أقره المجلس في جلسته اﻷولى المعقودة في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    En el programa provisional de la Comisión de Desarrollo Social correspondiente a su 35º período de sesiones, tal como fue aprobado por el Consejo en su decisión 1996/243, también se pide al Secretario General que, en el contexto del informe mencionado más arriba, presente un informe sobre las actividades programáticas conexas de la Secretaría y las comisiones regionales. UN وفي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، وبصيغته التي أقرها المجلس في مقرره ١٩٩٦/٢٤٣، فُوض اﻷمين العام أيضا بأن يقوم، في سياق التقرير المذكور أعلاه، بتقديم تقرير عن اﻷنشطة البرنامجية ذات الصلة لﻷمانة العامة واللجان اﻹقليمية.
    Con arreglo a su mandato, aprobado por el Consejo en su resolución 1995/55, la Comisión aprobaría un programa de trabajo para varios años sobre determinados temas por orden de prelación. UN وتقضي اختصاصات اللجنة()، التي أقرها المجلس في قراره 1995/55، بأن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات يكون مواضيعي المنحى ومرتبا حسب الأولويات.
    Además, el Consejo de Seguridad encargó a la UNMOVIC que estableciera y pusiera en funcionamiento un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes, para ejecutar el plan aprobado por el Consejo en su resolución 715 (1991). UN وعلاوة على ذلك، كلَّف مجلس الأمن لجنةَ الرصد والتحقق والتفتيش بإنشاء وتشغيل نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين بغية تنفيذ الخطة التي أقرها المجلس في القرار 715 (1991).
    26. Fueron muchos los que señalaron la conveniencia de participar activamente en la aplicación del Código de Conducta aprobado por el Consejo en su resolución 5/2. UN 26- وشدد الكثيرون على استصواب المشاركة بنشاط في تنفيذ مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المجلس في قراره 5/2.
    7. Observa con preocupación que las contribuciones de 1992 y las promesas de contribuciones para 1993 no sólo no han alcanzado el objetivo fijado por el Consejo sino que serán insuficientes para financiar el programa de actividades del Fondo aprobado por el Consejo en el 16º período de sesiones; UN ٧ - يلاحظ مع القلق أن المساهمات في عام ١٩٩٢ والتعهدات لعام ١٩٩٣ لم تقصر فقط عن تحقيق الرقم المستهدف الذي قرره المجلس، بل ستكون أيضا غير كافية لتمويل البرنامج اﻷساسي ﻷنشطة برنامج الصندوق التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    aprobado por el Consejo en su segunda sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994 UN الذي اعتمده المجلس في جلسته الثانية المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤
    14. En la sesión de apertura del período de sesiones, el Consejo aprobó, sobre la base del programa provisional aprobado por el Consejo en su 16º período de sesiones (UNEP/GC.17/1), el siguiente programa provisional del período de sesiones: UN ١٤ - في الجلسة الافتتاحية للدورة، اعتمد المجلس جدول اﻷعمال التالي للدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت الذي وافق عليه المجلس في دورته السادسة عشرة )UNEP/GC.17/1(:
    A ese respecto han determinado que el 1º de octubre de 1996 sea la fecha efectiva a partir de la cual los Estados habrán de proporcionar notificaciones sobre sus exportaciones al Iraq, como se ha establecido en relación con el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones aprobado por el Consejo en esa resolución. UN وفي هذا الصدد فقد قررا أن يكون ١ تشرين اﻷول/اكتوبر هو موعد بدء التنفيذ الذي ستقوم فيه الدول بتقديم اﻹخطارات المطلوبة عن الصادرات إلى العراق بموجب آلية رصد الصادرات والواردات التي وافق عليها المجلس في ذلك القرار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Esa decisión se reflejó en el programa provisional del 54º período de sesiones de la Comisión, aprobado por el Consejo en su decisión 2010/244. UN وقد جُسِّد هذا المقرر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة، الذي أقرّه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2010/244.
    El programa provisional para el séptimo período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su resolución 1998/217. UN وقد أقر المجلس في مقرره ١٩٩٨/٢١٧ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة للجنة.
    La misión conjunta acogió con beneplácito la decisión del Gobierno de fortalecer la alianza y el diálogo con las organizaciones internacionales tanto públicas como privadas, en el espíritu del enfoque de alianza aprobado por el Consejo en 2003, con miras a aumentar los ingresos y recuperar la confianza económica y financiera a nivel internacional. UN 8 - وأعربت البعثة المشتركة عن ترحيبها بقرار الحكومة الذي يهدف إلى تعزيز الشراكة والحوار مع المنظمات الدولية الخاصة والمؤسسية على السواء، في إطار روح نهج المشاركة الذي أيده المجلس في عام 2003، بغرض زيادة الإيرادات واستعادة الثقة الاقتصادية والمالية على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد