ويكيبيديا

    "aprobado por la junta ejecutiva en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي اعتمده المجلس التنفيذي في
        
    • الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في
        
    • التي وافق عليها المجلس التنفيذي في
        
    • التي أقرها المجلس التنفيذي في
        
    • الذي أقره المجلس التنفيذي في
        
    • التي اعتمدها المجلس التنفيذي في
        
    • ما اعتمده المجلس التنفيذي في
        
    • النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي
        
    • والتي وافق عليها المجلس التنفيذي في
        
    • يوافق عليها المجلس التنفيذي في
        
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva sobre la base del programa de trabajo para 2009 aprobado por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2008. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي على أساس برنامج العمل لعام 2009 الذي اعتمده المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva sobre la base del programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 2008. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي بناء على برنامج العمل الذي اعتمده المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Se está efectuando la contratación de personal para cubrir los cargos correspondientes a la estructura de la DSP, con arreglo a lo aprobado por la Junta Ejecutiva en esa misma decisión. UN ويجري تدبير الموظفين للوظائف التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر ذاته في هيكل شعبة القطاع الخاص.
    De acuerdo con el plan estratégico aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/25, la UNOPS tiene la intención de reponer plenamente sus reservas operacionales a más tardar para finales de 2013. UN 20 - وفقا للخطة الاستراتيجية التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 2009/25، يعتزم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تجديد احتياطاته التشغيلية بالكامل في موعد أقصاه نهاية عام 2013.
    2008/15 Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 UN تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج، الذي أقره المجلس التنفيذي في عام 1997
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva y está basado en el programa de trabajo para 2010 aprobado por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2009. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي وذلك على أساس برنامج العمل لعام 2010 الذي اعتمده المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2009.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva y está basado en el programa de trabajo para 2010 aprobado por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2009. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي بناء على برنامج العمل الذي اعتمده المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2009.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva y está basado en el programa de trabajo para 2011 aprobado por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2010. UN وضع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي بناء على برنامج عمل عام 2011 الذي اعتمده المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2010.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva y está basado en el programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2010. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي بناء على برنامج العمل الذي اعتمده المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2010.
    Informe sobre la aplicación del " Sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 UN التقرير المتعلق بتنفيذ " النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج " الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 1997
    En lo que se refiere a las actividades correspondientes al marco de cooperación mundial aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997, el PNUD encargó a un equipo de consultores independientes que realizara una evaluación con proyección de futuro. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها في نطاق إطار التعاون العالمي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧، فقد كلف البرنامج فريقا من المستشارين المستقلين بإجراء تقييم تطلعي.
    El programa mundial se financia con cargo a la partida 1.3 del marco financiero de programación aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2007/33. UN 5 - ويُموَّل البرنامج العالمي من البند 1-3 من بنود الإطار المالي للبرامج، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 2007/33.
    5. Informe sobre la aplicación del " Sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 UN 5 - التقرير عن تنفيذ " النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج " الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 1997
    El nuevo plan estratégico para 2008-2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en septiembre de 2007 UN الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011 التي وافق عليها المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2007
    El costo revisado total estimado aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/26 es de 24,4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار.
    No está prevista consignación alguna en el presupuesto de la UNOPS aprobado por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2002 para la financiación del examen. UN ولم تخصص أي اعتمادات للاستعراض من ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2002.
    La viabilidad del plan estratégico podría peligrar si las contribuciones voluntarias no alcanzaran los objetivos establecidos en el plan integrado de recursos, aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2007/32. UN ويمكن أن يصبح بقاء الخطة الاستراتيجية مهدداً إذا لم تصل مستويات التبرعات إلى الأهداف المقررة في الخطة المتكاملة للموارد التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره 2007/32.
    El actual documento sobre el programa regional, aprobado por la Junta Ejecutiva en 2010, define el marco para las intervenciones del PNUD en la región. UN 9 - وتتضمن وثيقة البرنامج الإقليمي الحالي، التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2010، تعريفا لإطار أنشطة البرنامج الإنمائي في المنطقة.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva sobre la base del programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva en 2007. UN وُضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي، بناء على برنامج العمل الذي أقره المجلس التنفيذي في عام 2007.
    Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997** UN تقرير عن تنفيذ ' النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج` الذي أقره المجلس التنفيذي في عام 1997**
    El presupuesto denotaba un aumento con respecto al presupuesto de apoyo para 2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2011. UN وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١.
    El presente documento es el informe sobre el primer año de ejecución del plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2007/35 con arreglo a la decisión 2004/20. UN هذه الوثيقة هي تقرير عن السنة الأولى من تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، للفترة 2008-2011، على نحو ما اعتمده المجلس التنفيذي في مقرره 2007/35 ووفقا للمقرر 2004/20.
    Conforme a lo aprobado por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1996, el PNUD presentará un informe anual sobre las actividades de supervisión. UN ٢٠ - وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتقديم تقارير سنوية عن أنشطة اﻹشراف على النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    El examen se realizó con los objetivos de determinar en qué medida los programas regionales se ajustaban a las propuestas indicadas en el documento DP/1995/44, aprobado por la Junta Ejecutiva en 1995, así como los procesos de formulación, evaluación preliminar, aprobación y gestión de proyectos que utilizaban las respectivas dependencias de programas. UN وكانت أهداف الاستعراض هي تقييم مدى تمسﱡك البرامج اﻹقليمية بالمقترحات الواردة إجمالا في الوثيقة DP/1995/44 والتي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ وعملية وضع المشاريع وتقييمها وإقرارها واﻹدارة التي استخدمتها وحدات البرامج المعنية.
    En el ámbito de las oficinas en los países, el presupuesto por programas, que adopta la forma de un plan de trabajo renovable de múltiples años de duración, proporciona los fondos necesarios para la ejecución de los programas para las mujeres y los niños, aprobado por la Junta Ejecutiva en el documento del programa para el país. UN وعلى مستوى المكاتب القطرية، تتيح الميزانية البرنامجية، في شكل خطط عمل متجددة متعددة السنوات، الأموال اللازمة لتنفيذ برامج لفائدة النساء والأطفال يوافق عليها المجلس التنفيذي في وثيقة البرنامج القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد