ويكيبيديا

    "aprobados para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعتمدة لفترة السنتين
        
    • الموافق عليها لفترة السنتين
        
    • والمعتمدة لفترة السنتين
        
    • المعتمد لفترة السنتين
        
    • الوظائف المعتمدة للفترة
        
    • التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين
        
    • التي أقرت لفترة السنتين
        
    • ووفق عليها لفترة السنتين
        
    • المقررة لفترة السنتين
        
    • اعتمدت لفترة السنتين
        
    • موافق عليها لفترة السنتين
        
    • والموافق عليها لفترة السنتين
        
    • اعتمدت للفترة
        
    • اعتُمدت لفترة السنتين
        
    • المعتمدين لفترة السنتين
        
    Por otra parte, esos gastos estaban dentro de los límites presupuestarios aprobados para el bienio en su totalidad y, en consecuencia, no representaban un aumento en los gastos administrativos. UN ومع ذلك فقد كانت هذه النفقات في حدود بنود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ومن ثم لا تمثل أي زيادة في النفقات اﻹدارية.
    Por otra parte, esos gastos estaban dentro de los límites presupuestarios aprobados para el bienio en su totalidad y, en consecuencia, no representaban un aumento en los gastos administrativos. UN ومع ذلك فقد كانت هذه النفقات في حدود بنود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ومن ثم لا تمثل أي زيادة في النفقات اﻹدارية.
    Se espera que esas estimaciones no sobrepasen la proporción de los gastos aprobados para el bienio en curso. UN ومن المتوقـع ألا تتجـاوز تلك التقديرات النصيب من التكاليف المعتمدة لفترة السنتين الراهنة.
    El total de los gastos administrativos periódicos aprobados para el bienio 1998–1999 asciende a 89,6 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات اﻹدارية المتكررة الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ٨٩,٦ مليون دولار.
    Puestos Categoría Puestos aprobados para el bienio 2006-2007 UN الوظائف الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007
    Se espera que esas estimaciones no sobrepasen la proporción de los gastos aprobados para el bienio en curso. UN ومن المتوقـع ألا تتجـاوز تلك التقديرات النصيب من التكاليف المعتمدة لفترة السنتين الراهنة.
    Además, la Dependencia decidió establecer una lista preliminar de temas para 2013 a fin de mejorar la planificación de los recursos aprobados para el bienio. UN وقررت الوحدة كذلك إنشاء قائمة أولية من المواضيع لعام 2013 من أجل تعزيز عملية تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين.
    Esos cambios también facilitarán la planificación de los recursos aprobados para el bienio. UN وستيسر هذه التغييرات أيضاً تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين.
    No hay cambios con respecto al número de puestos aprobados para el bienio 2012-2013. UN وهو لا يبين أي تغيير مقارنةً بعدد الوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013.
    La Comisión pide asimismo que, en sus informes finales sobre la ejecución, el Secretario General incluya información detallada sobre el estado de la ejecución de todos los proyectos de administración de edificios aprobados para el bienio. UN وتطلب اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يضمن في تقاريره الختامية عن اﻷداء معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ جميع مشاريع إدارة المباني المعتمدة لفترة السنتين. حاشية
    La Comisión pide asimismo que, en sus informes finales sobre la ejecución, el Secretario General incluya información detallada sobre el estado de la ejecución de todos los proyectos de administración de edificios aprobados para el bienio. UN وتطلب اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يضمن في تقاريره الختامية عن اﻷداء معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ جميع مشاريع إدارة المباني المعتمدة لفترة السنتين.
    También se incluye una consignación para contemplar la incidencia retardada de los 109 nuevos puestos y los cuatro magistrados ad lítem aprobados para el bienio 2002-2003 pero financiados sólo parcialmente para dicho bienio. UN وأيضا، رُصد اعتماد للأثر اللاحق للوظائف الجديدة البالغ عددها 109 وظائف ومناصب القضاة المخصصين الأربعة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003 ولكنها لم تمول إلا جزئيا في فترة السنتين تلك.
    Los recursos aprobados para el bienio 2006-2007 ya incluyen consignaciones presupuestarias para financiar las actividades relacionadas con los distintos mandatos de derechos humanos enumerados en el anexo de la decisión. UN 34 - وقد أُدرجت بالفعل اعتمادات في الميزانية للأنشطة المتصلة بمختلف ولايات حقوق الإنسان المذكورة في مرفق المقرر في حدود الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    El grupo de trabajo lamentó que una gran parte de los puestos aprobados para el bienio 2006-2007 continuaran vacantes. UN 30 - لاحظ الفريق العامل مع الأسف بأن الوظائف المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 لا تزال شاغرة في معظمها.
    ii) 9.949.300 dólares, que constituyen la disminución en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ قدره 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات التي تحققت بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) Compensados por 18.064.000 dólares, que corresponden a la disminución de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) 983.200 dólares que representan el aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B; UN ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    A. Puestos de plantilla autorizados para el bienio 1992-1993 y aprobados para el bienio 1994-1995 con cargo al presupuesto ordinario UN الوظائف الثابتة المأذون بها لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والمعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الممولة من الميزانية العادية
    23.14 Los recursos necesarios que se proponen para el bienio 2004-2005 son del mismo nivel que los aprobados para el bienio 2002-2003. UN المجموع 23-14 وتبلغ الاحتياجات من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 نفس المستوى المعتمد لفترة السنتين 2002-2003.
    aprobados para el bienio 1998–1999 UN الوظائف المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Con respecto a la financiación, los gastos de finalizar la determinación del alcance del proyecto, su cronograma y la estimación de los costos, se sufragarían en gran parte con los recursos ya aprobados para el bienio actual en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وفيما يختص بالموارد المطلوبة، فإن عملية وضع الصيغة النهائية لنطاق المشروع، وجدوله الزمني، وتقديرات كلفته، ستتم في معظمها ضمن الموارد لمتاحة، التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين الجارية في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Recalcaron la necesidad de revisar detenidamente el proyecto de presupuesto a la luz del esbozo del presupuesto aprobado, teniendo presentes todos los mandatos legislativos aprobados para el bienio 2000–2001. UN وشدد اﻷعضاء على الحاجة إلى استعراض الميزانية المقترحة بعناية على ضوء مخطط الميزانية المعتمد مع مراعاة جميع الولايات التشريعية التي أقرت لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    8.14 Con respecto al subprograma 5, el aumento de 362.200 dólares en cifras netas corresponde al efecto retrasado de tres puestos aprobados para el bienio 2004-2005 y a la reducción del número de días asignados a las reuniones de los grupos de expertos. UN 8-14 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، تعكس الزيادة الصافية بمبلغ 200 362 دولار تأخر أثر ثلاث وظائف ووفق عليها لفترة السنتين 2004-2005، وتخفيضا في عدد الأيام المخصصة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    II.62 En el cuadro II.9 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2010-2011 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para el bienio 2012-2013. UN ثانياً-62 يوجز الجدول ثانيا-9 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2012-2013.
    En el cuadro IV.4 se resumen los puestos del presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario para 2010-2011. UN ويلخص الجدول الرابع - 4 الوظائف المموّلة من الميزانية العادية التي اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    El aumento de los recursos relacionados con puestos se debe al efecto demorado de los cuatros nuevos puestos aprobados para el bienio 2004-2005. UN وتعود الزيادة في الوظائف إلى التأثير المتأخر الناجم عن أربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    ii) 19.962.000 dólares, que constituyen el aumento en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 000 962 19 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين بموجب القرار باء أعلاه؛
    Eso representa un aumento del 64% en el presupuesto total de la Fundación en comparación con los 50,5 millones de dólares aprobados para el bienio 2004-2005, lo que refleja un mayor nivel de apoyo a la organización. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 64 في المائة في إجمالي ميزانية المؤسسة بالمقارنة بـ 50.5 مليون دولار اعتمدت للفترة المالية 2004 - 2005 مما يعكس زيادة دعم للمنظمة.
    El aumento neto está relacionado principalmente con el efecto retardado de ocho puestos del Cuadro Orgánico aprobados para el bienio 2010-2011 y la conversión de dos puestos previamente financiados con cargo al personal temporario general en puestos de plantilla. UN ويرتبط صافي الزيادة أساساً بالأثر المؤجل لثماني وظائف من الفئة الفنية، اعتُمدت لفترة السنتين 2010-2012، وبتحويل وظيفتين كانتا في السابق تُموَّلان في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين.
    El cambio real de los recursos incluye partidas para las repercusiones diferidas de 109 puestos nuevos y de los magistrados ad lítem aprobados para el bienio 2002-2003. * A/58/150. UN وتشمل التغييرات الحقيقية في الموارد اعتمادات للأثر المؤجل المترتب على إنشاء 109 وظائف جديدة وتعيين القضاة المخصصين المعتمدين لفترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد