ويكيبيديا

    "aprobados para el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعتمدة للفترة
        
    • معتمدة للفترة
        
    • المعتمدة لفترة
        
    • الموافق عليها لفترة
        
    • تمت الموافقة عليها للفترة
        
    • المعتمدة لهذه الفترة
        
    • الموافق عليها للفترة
        
    • اعتمدت للفترة
        
    • اعتُمدت للفترة
        
    Puestos aprobados para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993 UN الوظائـف المعتمدة للفترة من ١ أيــار/مايــو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    2. Recursos aprobados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN 2 - الموارد المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    En el cuadro 7 que aparece a continuación figura la información sobre el número de puestos aprobados para el período 2005/2006 y el número de puestos que se proponen para el período 2006/2007. UN 139- ويعرض الجدول 7 أدناه معلومات عن عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2005-2006 وعدد الوظائف المقترحة للفترة 2006-2007.
    El Secretario General propone que se conviertan en puestos del Servicio Móvil seis puestos del cuadro de servicios generales aprobados para el período de 2008/2009. UN 26 - ويقترح الأمين العام تحويل ست وظائف من فئة الخدمات العامة معتمدة للفترة 2008-2009 إلى فئة الخدمة الميدانية.
    El proyecto de presupuesto representa un incremento del 3% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período precedente de 12 meses. UN وتمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها ٣ في المائة بالمعدلات اﻹجمالية، مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    Estas cantidades indican una disminución del 0,5% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período anterior de 12 meses que habrá de finalizar el 30 de junio de 1997. UN وهي تبين انخفاضا تبلغ نسبته ٠,٥ في المائة من حيث الرقم اﻹجمالي إذا قورنت بالموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    El Secretario General solicita asimismo la reclasificación temporal de 32 puestos internacionales existentes aprobados para el período 2009/10. UN كما يطلب الأمين العام الرفع المؤقت لرتب 32 وظيفة دولية قائمة تمت الموافقة عليها للفترة 2009-2010.
    Ello arrojó un saldo no comprometido de 5.406.250 dólares, que representaba el 6% de los recursos aprobados para el período. UN ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط يبلغ 250 406 5 دولارا يمثل 6 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة.
    168. En el cuadro 15 figura información sobre el número de puestos y plazas temporarias aprobados para el período 2011/12 y el correspondiente número de puestos y plazas temporarias que se propone para 2012/13. UN 168 - ويقدم الجدول 15 معلومات عن عدد الوظائف والوظائف المؤقتة الموافق عليها للفترة 2011/2012، وعدد الوظائف والوظائف المؤقتة المقترح للفترة 2012/2013.
    En el cuadro 9 del informe se indica que los proyectos de presupuesto para 2010/11 incluyen un total estimado de 28.014 puestos de plantilla y plazas temporales, lo cual supone una disminución neta de 286 puestos y plazas en comparación con el total de 28.300 aprobados para el período 2009/10. UN ويشار في الجدول 9 الوارد في التقرير إلى أن الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 تتضمن وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة يقدر مجموعها بـ 014 28، أي بانخفاض صافيه 286 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة مقارنة بما مجموعه 300 28 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة اعتمدت للفترة 2009/2010.
    En el marco del apoyo a las misiones, también se prevén aumentos en la dotación de personal para la BLNU y la cuenta de apoyo de 14 y 119 puestos respectivamente, respecto de los puestos aprobados para el período 2005/2006. UN 138- وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى البعثات، أدرجت كذلك زيادة في عدد الوظائف المتعلقة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبحساب الدعم تبلغ 14 و 119 وظيفة، على التوالي، مقارنة مع عدد الوظائف المعتمدة للفترة 2005-2006.
    Presupuestos aprobados para el período del 2000 al 2006 UN الميزانيات المعتمدة للفترة 2000-2006 (بالكتزالات)
    En virtud de la resolución 63/250 de la Asamblea General, los proyectos de presupuesto correspondientes a 2009/2010 reflejan la conversión de puestos del cuadro de servicios generales y del Servicio de Seguridad aprobados para el período 2008/2009 al cuadro del Servicio Móvil. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل وظائف الخدمات العامة وخدمات الأمن المعتمدة للفترة 2008/2009 إلى وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    Como se indica en los párrafos 61 a 64 supra, los puestos temporarios aprobados para el período 2008/2009 se suprimirían, y se sustituirían con los puestos propuestos. UN 65 - على النحو المبين في الفقرات 61 إلى 64 أعلاه، ستلغى الوظائف المؤقتة المعتمدة للفترة 2008-2009 وسيستعاض عنها بإنشاء الوظائف المقترحة.
    Como se indica en los párrafos 61 a 64 supra, se suprimirán los puestos temporarios aprobados para el período 2008/2009 y se sustituirían con los puestos propuestos. UN 66 - على النحو المبين في الفقرات 61 إلى 64 أعلاه، ستلغى الوظائف المؤقتة المعتمدة للفترة 2008-2009 وسيستعاض عنها بإنشاء الوظائف المقترحة.
    El proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, asciende a 768.190.100 dólares, lo que representa un aumento del 74,3% con respecto a los recursos aprobados para el período 2008/2009. UN وقد بلغت الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما قدره 100 190 768 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 74.3 في المائة عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    De conformidad con la resolución 63/250 de la Asamblea General, en el proyecto de presupuesto para 2009/2010 se incluye la conversión al cuadro del Servicio Móvil de seis puestos del cuadro de servicios generales aprobados para el período 2008/2009. UN 13 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 63/250، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل ست وظائف من فئة الخدمات العامة معتمدة للفترة 2008/2009 إلى فئة الخدمة الميدانية.
    Alquiler de locales. Los recursos aprobados para el período que se examina cubren el alquiler de 12 locales (11 puestos de destacamento y una clínica médica en Dushanbé). UN ٢٠- استئجار اﻷماكن - تتوافر موارد معتمدة للفترة قيد الاستعراض من أجل استئجار ١٢ موقعا )١١ موقعا لﻷفرقة، وموقع لعيادة طبيــة في دوشامبي(.
    Hasta abril de 1993, había 29 proyectos de ejecución nacional en el cuarto programa para el país, lo cual constituía el 28% del total de los presupuestos aprobados para el período del programa. UN فحتى نيسان/ابريل ١٩٩٣، نفذ ٢٩ مشروعا على الصعيد الوطني في البرنامج القطري الرابع، أي ما يشكل ٢٨ في المائة من مجموع الميزانيات المعتمدة لفترة البرنامج.
    El proyecto entraña un aumento del 11,9% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período de 12 meses que finalizará el 30 de junio de 1998. UN وهي تبين زيادة تبلغ نسبتها ١١,٩ في المائة من حيث الرقم اﻹجمالي إذا قورنت بالموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En una carta de 14 de julio de 1997, la Comisión Consultiva estuvo de acuerdo con la solicitud del Secretario General de contraer compromisos para el proceso electoral de julio de 1997 por una cifra bruta que no excediera de 3.273.800 dólares con cargo a los recursos existentes aprobados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ٧ - ووافقت اللجنة الاستشارية في رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٢٧٣ ٣ دولار من الموارد الموجودة التي تمت الموافقة عليها للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، لتغطية العملية الانتخابية التي ستجرى في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Ello arrojó un saldo no comprometido de 3.750.800 dólares, que representaba el 3,7% de los recursos aprobados para el período. UN ونجم عن ذلك رصيد غير مربوط قدره 800 750 3 دولار، يمثل 3.7 في المائة من الموارد المعتمدة لهذه الفترة.
    Español Página 8. Decide que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros, indicado en el párrafo 7 supra, la parte que les corresponda de los ingresos estimados en 10.000 dólares que no sean ingresos por concepto de contribuciones del personal, aprobados para el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995, ambas fechas inclusive; UN ٨ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في اﻹيرادات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار بخلاف اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للفترة من ١ شباط/فبراير لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    Respecto de los 702 puestos existentes aprobados para el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 por la Asamblea General en su resolución 56/293, en el presupuesto se habían previsto tasas generales de vacantes del 8% para el personal del cuadro orgánico y del 2,5% para el personal del cuadro de servicios generales. UN فقد أدرج في الميزانية عامل شغور عام قدره 8 في المائة للفئة الفنية و 2.5 في المائة لفئة الخدمات العامة، بالنسبة لـ 702 وظيفة مستمرة اعتمدت للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003، بموجب قرار الجمعية العامة 56/293.
    Para el período 2008/2009 se proponen en total unos 30.013 puestos y puestos temporarios para personal de contratación internacional, nacional y voluntarios de las Naciones Unidas, en misiones de mantenimiento de la paz, y la BLNU y la cuenta de apoyo, en comparación con los 28.864 puestos y puestos temporarios aprobados para el período 2007/2008, lo que supone un incremento de 770 puestos y 379 puestos temporarios. UN 146- ويُقترح خلال الفترة 2008/2009 إنشاء ما يقدَّر مجموعه بـ 013 30 وظيفة ووظيفة مؤقتة لموظفين دوليين وموظفين وطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة، في بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم، مقارنةً بـ 864 28 وظيفة ووظيفة مؤقتة اعتُمدت للفترة 2007/2008، مما أسفر عن زيادة الوظائف بواقع 770 وظيفة و 379 وظيفة مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد