ويكيبيديا

    "aprobados por la comisión de derecho internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي
        
    • التي أعدتها لجنة القانون الدولي
        
    El artículo 4 de los artículos sobre responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional es sumamente claro al respecto. UN فالمادة 4 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي واضحة تماما في هذه النقطة.
    Es de esperar que la presentación del conjunto de proyectos de artículo aprobados por la Comisión de Derecho Internacional y sus comentarios ponga fin a esta situación. UN والأمل معقود على أن عرض مجموعة مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي مشفوعة بتعليقاتها سيضع حدا لهذه الحالة.
    En una nota de pie de página, el Comité ad hoc criticó la terminología empleada por el Tribunal a partir del texto y los comentarios de los artículos 2, 4 y 12 definitivamente aprobados por la Comisión de Derecho Internacional: UN وانتقدت اللجنة المخصصة، في حاشية، اللغة التي استخدمتها محكمة التحكيم، على أساس نصوص المواد 2 و4 و12 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي نهائيا والتعليقات عليها:
    Polonia ve con agrado los artículos sobre la protección diplomática aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en 2006 y agradece especialmente a John Dugard, Relator Especial de la Comisión, por su participación en la elaboración, en un plazo tan breve, de los artículos, que cumplen una función importante en las relaciones contemporáneas. UN ترحب بولندا بالمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2006. ولا بد من إبداء عرفان خاص للسيد جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة، على ما بذله من جهد حتى تُصاغ في وقت قصير هذه المواد التي لها دور هام في العلاقات المعاصرة.
    Este es el estado actual del derecho internacional consuetudinario, tal como figura en los artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional. UN وهذا يعكس وضعية القانون الدولي العرفي على نحو ما تجسده المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    3) Nota del Secretario General por la que se transmiten proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional UN )٣( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي
    b) Nota del Secretario General en la que figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional sobre los temas examinados en su 45º período de sesiones (A/48/303); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع التي نظرت فيها في دورتها الخامسة واﻷربعين (A/48/303)؛
    b) Nota del Secretario General en la que figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional sobre los temas examinados en su 46º período de sesiones (A/49/355); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع التي نظرت فيها في دورتها السادسة واﻷربعين (A/49/355)؛
    b) Nota del Secretario General en la que figuraba el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional sobre los temas examinados en su 47º período de sesiones (A/50/402). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تتضمن نص مشروع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع التي نظرت فيها في دورتها السابعة واﻷربعين A/50/402)(.
    El Sr. Cannon (Reino Unido) dice que el más reciente período de sesiones del Comité Especial ha constituido una valiosa ocasión de debatir por primera vez en muchos años todos los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en 1991. UN 42 - السيد كانون (المملكة المتحدة): قال إن أحدث دورة للجنة المخصصة قد أتاحت فرصة مفيدة لمناقشة جميع مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في سنة 1991 لأول مرة منذ سنوات كثيرة.
    Algunas delegaciones volvieron a referirse al problema de la agravación del alcance de las reservas y observaron que los proyectos de directriz aprobados por la Comisión de Derecho Internacional no desalentaban esa práctica lo suficiente. UN 25 - وعادت بعض الوفود لتتطرق من جديد إلى مسألة توسيع نطاق التحفظ مؤكدة أن مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي لا تشكل مثبطا كافيا لهذه الممارسة().
    19. Asimismo, acoge complacida la publicación del volumen especial en la Serie Legislativa de las Naciones Unidas sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, que servirá de complemento a los artículos sobre el tema aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en 2001. UN 19 - كما أعربت عن ترحيبها بنشر المجلد الخاص من مجلدات " سلسلة الأمم المتحدة التشريعية " المتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، وهو مجلد سيكون بمثابة تكملة قيّمة للمواد المتعلقة بالموضوع التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2001.
    El Sr. Yamada (Japón) observa con beneplácito los importantes avances realizados por el Comité Especial y coincide con éste en que se debe elaborar oportunamente un instrumento generalmente aceptado y basado en los proyectos de artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional y en las deliberaciones de la Sexta Comisión. UN 12 - السيد يامادا (اليابان): رحب بالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة المخصصة ووافق على تقديرها أنه ينبغي أن يُعد في الوقت المناسب صك مقبول عموماً يستند إلى مشار يع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي وإلى المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة.
    En una comunicación de fecha 1º de agosto de 2006, el Gobierno de Kuwait envió una serie de comentarios y observaciones acerca del proyecto de artículos y los comentarios sobre la protección diplomática, aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en primera lectura, en su 56º período de sesiones, celebrado en 2004. UN في رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس 2006، أحالت حكومة الكويت مجموعة من التعليقات والملاحظات بشأن مشاريع المواد وتعقيبات على مسألة الحماية الدبلوماسية، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في قراءة أولى في دورتها السادسة والخمسين المعقودة عام 2004().
    5. Consolidación de los ámbitos de acuerdo y de solución de cuestiones pendientes con miras a elaborar un instrumento generalmente aceptable, basado en los proyectos de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en su 43° período de sesiones, y también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión y en sus conclusiones. UN 5 - توحيد مجالات الاتساق وحل القضايا المعلقة بهدف وضع صك يحظى بقبول عام استنادا إلى مشاريع المواد المتعلقة بحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والأربعين، واستنادا أيضا إلى مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة السادسة ونتائجها.
    El Comité Especial insistió en la importancia de elaborar de manera oportuna un instrumento generalmente aceptable, basado en los proyectos de artículos sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en su 43° período de sesiones3, y también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión y de sus conclusiones. UN 13 - وأكدت اللجنة المخصصة على أهمية القيام بشكل يتسم بحُسن التوقيت بوضع تفاصيل صك مقبول عموما يستند إلى مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والأربعين(3) ، وأيضا إلى مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة السادسة ونتائج هذه المناقشات(5).
    La Comisión ha completado su proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, que figura en los artículos aprobados por la Comisión de Derecho Internacional en 2001 y en el anexo de la resolución 56/83 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2001. Esos artículos contienen las normas para la determinación de las consecuencias jurídicas de un hecho internacionalmente ilícito, incluida una expulsión ilícita. UN وقد أنجزت اللجنة مشروعها فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا والواردة في المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2001 والمرفقة بقرار الجمعية العامة 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 () وتوفر هذه المواد قواعد لتحديد النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا()، بما في ذلك الطرد غير المشروع.
    Esta norma, que es una norma de derecho internacional consuetudinario, viene recogida en el artículo 4 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional ... " . UN وتتجلى هذه القاعدة التي هي إحدى قواعد القانون الدولي العرفي في المادة 4 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي().
    " 398. La norma aplicable en esta materia, que es una norma de derecho consuetudinario sobre la responsabilidad internacional, figura en el artículo 8 de los artículos sobre la responsabilidad del Estado aprobados por la Comisión de Derecho Internacional ... UN " 398 - أن القاعدةَ الواجبة التطبيق في هذا الموضوع، وهي إحدى قواعد قانون المسؤولية الدولية العرفي، واردة في صلب المادة 8 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول التي أعدتها لجنة القانون الدولي ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد