ويكيبيديا

    "aprobar el informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد التقرير
        
    • الموافقة على التقرير
        
    • اعتماد تقرير
        
    • تعتمد التقرير
        
    • تعتمد تقريرها
        
    • يعتمد التقرير
        
    • واعتماد التقرير
        
    • لاعتماد التقرير
        
    • الموافقة على تقرير
        
    • بالموافقة على التقرير
        
    • تعتمد تقرير
        
    • أن نعتمد التقرير
        
    • لاعتماد تقرير
        
    v) aprobar el informe anual previsto en el artículo X del Estatuto, y UN و ' ٥ ' اعتماد التقرير السنوي المنصوص عليه في المادة س من النظام اﻷساسي؛
    Da por supuesto que la Conferencia desea aprobar el informe en su versión oralmente enmendada. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    Tal vez la Junta Ejecutiva desee aprobar el informe. UN 21 - قد يود المجلس التنفيذي الموافقة على التقرير.
    En la sesión siguiente, la Comisión decidió aprobar el informe del Grupo de Trabajo en su forma oralmente revisada, e incluirlo íntegramente en el informe de la Comisión. UN وقررت اللجنة في الاجتماع التالي اعتماد تقرير الفريق العامل نقح شفويا وإدراجه بالكامل في تقرير اللجنة.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 39° período de sesiones, que se presentará al Consejo. UN يرجى من اللجنة أن تعتمد التقرير عن دورتها التاسعة والثلاثين، الذي سيُقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Da por supuesto que la Conferencia desea aprobar el informe en su versión oralmente enmendada. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 35° período de sesiones que se presentará al Consejo Económico y Social. UN يرجى من اللجنة اعتماد التقرير عن دورتها الخامسة والثلاثين، الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Si eliminamos esos párrafos, podremos aprobar el informe y quizá no sea preciso que volvamos a revisarlo otra vez. UN وإذا ألغينا هاتين الفقرتين، يمكننا اعتماد التقرير وربما لا نحتاج إلى العودة مرة أخرى لإجراء تنقيح آخر.
    Si los demás miembros del Comité desean aprobar el informe, su delegación no tiene objeciones. UN وإذا رغبت بقية الوفود في اعتماد التقرير فليس لوفده اعتراض.
    A pesar de ello, hemos acordado aprobar el informe. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد اتفقنا على اعتماد التقرير.
    Acabamos de aprobar el informe final de la Conferencia a la Asamblea General. UN فقد فرغنا للتو من اعتماد التقرير الختامي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة.
    Entonces una delegación dijo que antes de poder aprobar el informe definitivo y el conjunto que figuraba en él, debía consultar a su capital. UN وبعد ذلك قال أحد الوفود إنه قبل أن يتمكن من الموافقة على التقرير النهائي والحزمة الواردة فيه، بحاجة إلى أن يتشاور مع عاصمة بلده.
    18. Medidas. Se invitará a la CP/RP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP/RP 5. UN 18- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    19. Medidas. Se invitará a la CP/RP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP/RP 6. UN 19- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الموافقة على التقرير المتعلق بوثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Entiende que el Comité desea aprobar el informe sobre el Seminario de las Naciones Unidas sobre Asistencia al Pueblo Palestino. UN وهو يعتبر أن اللجنة تود اعتماد تقرير عن حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Creo que si hemos podido aprobar el informe de la Conferencia este año y, por cierto, con bastante rapidez, es gracias a su liderazgo. UN فبفضل قيادتكم كرئيس، استطعنا، وبسرعة إلى حد ما، اعتماد تقرير المؤتمر لهذا العام.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 36° período de sesiones, que se presentará al Consejo Económico y Social. UN قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير عن دورتها السادسة والثلاثين، الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 41° período de sesiones, que será presentado al Consejo. UN قد تود اللجنة أن تعتمد التقرير المتعلق بدورتها الحادية والأربعين الذي سيُقدم إلى المجلس.
    El Comité debe aprobar el informe destinado al Consejo Económico y Social. UN مطلوب من اللجنة أن تعتمد تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El orador confía en que el Comité pueda aprobar el informe en la actual sesión para su presentación a la Asamblea General. UN وأعرب عن ثقته في أن يعتمد التقرير في الجلسة الحالية لعرضه على الجمعية العامة.
    40. El Sr. ANDO señala que en el actual período de sesiones ha habido menos tiempo de lo normal para examinar los informes de los Estados Partes debido a la necesidad de debatir y aprobar el informe anual del Comité. UN ٠٤- السيد آندو بيﱠن أن الوقت المتوافر للنظر في تقارير الدول اﻷطراف في الدورة الحالية كان أقل من المعتاد بسبب الحاجة إلى مناقشة واعتماد التقرير السنوي للجنة.
    Lo hago hoy a fin de que la Conferencia pueda examinar mis conclusiones antes de que nos reunamos para aprobar el informe anual el próximo martes. UN وأنا أفعل ذلك اليوم كيما يتسنى للمؤتمر أن ينظر في استنتاجاتي قبل أن نلتقي لاعتماد التقرير السنوي يوم الثلاثاء المقبل.
    No compete al grupo aprobar el informe del relator especial, sino orientar su dirección general y opinar sobre las cuestiones concretas que el relator especial desee plantear. UN فليست وظيفة الفريق الموافقة على تقرير المقرر الخاص، بل هي توفير مدخلات بشأن اتجاهه العام وبشأن أي مسائل معيّنة يود المقرر الخاص إثارتها.
    Aunque su delegación afirmó claramente que no podía aprobar el informe en la forma que se había redactado, el Presidente pasó por alto su objeción y declaró que el informe estaba aprobado. UN وبالرغم من أن وفده ذكر بوضوح عدم إمكان قيامه بالموافقة على التقرير بالصيغة الحالية، فإن الرئيس تجاهل اعتراض بلده، وأعلن أن التقرير تم اعتماده.
    La Comisión tal vez desee aprobar el informe sobre su 37° período de sesiones, que se presentará al Consejo. UN لعل اللجنة ترغب في أن تعتمد تقرير دورتها السابعة والثلاثين الذي سيقدم إلى المجلس.
    Quisiera ver cada uno de los párrafos porque cuando volvamos a ello el lunes podríamos aprobar el informe con la menor controversia posible. UN وأود أن أنظر في كل فقرة، لأنه يمكننا عندما نعود يوم الاثنين أن نعتمد التقرير بأدنى قدر ممكن من الخلاف.
    Como los miembros saben, la sesión de hoy de la Asamblea General fue convocada de conformidad con el artículo 21 del reglamento con la finalidad de aprobar el informe de la Mesa. UN كما يعلم الأعضاء، تنعقد جلسة هذا اليوم للجمعية العامة وفقا للمادة 21 من النظام الداخلي لاعتماد تقرير المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد