La onerosa deuda ha inducido a los asociados de Burundi a aprobar la creación de un fondo transitorio de alivio de la deuda. | UN | وقد أدى عبء الدين بشركاء بوروندي إلى الموافقة على إنشاء صندوق انتقالي لتخفيف الديون. |
III. Procedimientos para aprobar la creación de puestos de la categoría D - 1 | UN | ثالثا - إجراءات الموافقة على إنشاء وظائف بالرتبة مد - 1 |
7. Decide también aprobar la creación de un puesto de Jefe de Servicios Administrativos, de categoría P5; | UN | 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛ |
Nos hubiera gustado estar en condiciones de aprobar la creación de un comité abierto para la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | وكنا نود أن نكون في وضع يسمح لنا بالموافقة على إنشاء لجنة مفتوحة العضوية للتفاوض على إبرام صك ملزم قانونا. |
En este contexto y también sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. | UN | وفي هذا السياق أيضا واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
4. aprobar la creación de 37 puestos adicionales y el redespliegue de un puesto de Nueva York a la oficina de Abidján. | UN | ٤ - أن يوافق على إنشاء ٣٧ وظيفة إضافية، ونقل وظيفة واحدة من نيويورك إلى مكتب أبيدخان. |
30. Decide además aprobar la creación de los puestos que propone el Secretario General para lugares fuera de la Sede; | UN | 30 - تقرر كذلك أن توافق على إنشاء الوظائف التي اقترحها الأمين العام في مواقع العمل الميدانية؛ |
7. Decide también aprobar la creación de un puesto de Jefe de Servicios Administrativos, de categoría P-5; | UN | 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛ |
11. Decide también aprobar la creación de catorce puestos temporarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional para conductores de vehículos: | UN | 11 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء أربع عشرة وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقين؛ |
11. Decide también aprobar la creación de catorce puestos temporarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional para conductores de vehículos: | UN | 11 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء أربع عشرة وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقين؛ |
11. Decide también aprobar la creación de catorce puestos temporarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional para conductores de vehículos: | UN | 11 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء أربع عشرة وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقين؛ |
Entonces él podrá aprobar la creación de un ejército. | Open Subtitles | حينها يمكنه الموافقة على إنشاء جيش |
b) aprobar la creación de un nuevo fondo fiduciario para la contribución anual especial de 1 millón de marcos del Gobierno de Alemania; | UN | (ب) الموافقة على إنشاء صندوق استئماني جديد للمساهمة السنوية الخاصة البالغة مليون مارك ألماني والمقدمة من حكومة ألمانيا؛ |
11. Decide aprobar la creación de un puesto de categoría D-2 para el Jefe de Estado Mayor, un puesto de categoría D-1 para el Oficial Jefe de Asuntos Políticos y un puesto de categoría D-1 para el Comisionado de Policía Adjunto encargado de la administración y el desarrollo; | UN | 11 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لرئيس الديوان، ووظيفة من الرتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية، ووظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛ |
11. Decide aprobar la creación de un puesto de categoría D2 para el Jefe de Estado Mayor, un puesto de categoría D1 para el Oficial Jefe de Asuntos Políticos y un puesto de categoría D1 para el Comisionado de Policía Adjunto encargado de la administración y el desarrollo; | UN | 11 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-2 لرئيس الأركان، ووظيفة من الرتبة مد-1 لكبير موظفي الشؤون السياسية، ووظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير؛ |
14. La Sra. GOICOCHEA (Cuba), planteando una cuestión de orden, pregunta cuál de los dos proyectos de decisión considerados habría que aprobar primero y si no sería preferible, antes de aprobar la creación de la nueva Oficina, examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ١٤ - السيدة غويكوشا )كوبا(: سألت، متحدثة بشأن مسألة إجرائية، عن الترتيب المتبع عادة في اعتماد مشروعي القرارين المنظور فيهما وتساءلت عما إذا كان لا يستحسن النظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل الموافقة على إنشاء مكتب جديد. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de dicho puesto. | UN | واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. | UN | واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
En vista de que la justificación del Secretario General es insuficiente, la Comisión no recomienda aprobar la creación de estos puestos. | UN | ونظرا لعدم كفاية التبرير المقدم من الأمين العام، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. | UN | وبناء على المبرر الذي يقدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
[aprobar la creación de una reserva para el capital de operaciones equivalente al 15% de los proyectos de presupuesto, que se utilizará para sufragar los gastos finales con cargo al Fondo Fiduciario]; | UN | 3 - [يوافق على إنشاء احتياطي رأسمال عامل يعادل 15 في المائة من الميزانيات المقترحة لاستخدامه في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني]؛ |
30. Decide además aprobar la creación de los puestos que propone el Secretario General para lugares fuera de la Sede; | UN | 40 - تقرر كذلك أن توافق على إنشاء الوظائف التي اقترحها الأمين العام في مواقع العمل الميدانية؛ |