La Comisión recomendó también al Consejo que aprobara un proyecto de resolución sobre el Año Internacional de la Familia, que el Consejo transmitiría a la Asamblea General para que lo aprobara en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وأوصت اللجنة أيضا المجلس باعتماد مشروع قرار بشأن السنة الدولية لﻷسرة، يحيل المجلس بموجبه مشروع قرار الى الجمعية العامة كي تعتمده في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
En su resolución 2003/20, de 22 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " . El proyecto de resolución estaba reproducido en el documento A/C.3/58/L.5. | UN | 12 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/20، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " .وقد ورد مشروع القرار مستنسخا في الوثيقة A/C.3/58/L.5. |
5. La Tercera Comisión recomendó a la Asamblea que aprobara un proyecto de resolución sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer (A/C.3/62/L.15/Rev.1). | UN | 5 - وأوصت اللجنة الثالثة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار بشأن تكثيف جهود القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/C.3/62/L.15/Rev.1). |
La Comisión recomendó a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, que aprobara un proyecto de resolución sobre la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
Las Comisiones recomendaron al Consejo Económico y Social que aprobara un proyecto de resolución en el cual aprobaba esa estrategia. | UN | وأوصت اللجنتان المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار يقرّ فيه استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015. |
La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el cual aprobara el informe de la Comisión. | UN | 153 - وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار يوافق على تقرير اللجنة. |
Como resultado de esas deliberaciones, el Comité Preparatorio presentó un documento a la Asamblea GeneralIbíd., adición (A/48/48/Add.1). en el que recomendó que ésta aprobara un proyecto de resolución. | UN | ونتيجة لهذه المداولات، قدمت اللجنة إلى الجمعية العامة وثيقة أوصت فيها باعتماد مشروع قرار)٣(. |
10. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 12 infra). | UN | ١٠ - وبالتالي، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع قرار )الفقرة ١١ أدناه(. |
10. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 11 infra). | UN | ١٠ - وبالتالي، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع قرار )الفقرة ١١ أدناه(. |
Como resultado de esas deliberaciones, el Comité Preparatorio presentó un documento a la Asamblea GeneralIbíd., adición (A/48/48/Add.1). en el que recomendó que ésta aprobara un proyecto de resolución. | UN | ونتيجة لهذه المداولات، قدمت اللجنة إلى الجمعية العامة وثيقة أوصت فيها باعتماد مشروع قرار)٣(. |
El Presidente propuso luego que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 14 infra). | UN | ١٢ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١٤ أدناه(. |
A continuación el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 11). | UN | ٨ - واقترح الرئيس بعد ذلك أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١١(. |
El Presidente propuso luego que la Comisión recomendara que la Asamblea General aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 11). | UN | ١٠ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١١(. |
5. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución (véase párr. 7 infra). | UN | ٥ - واقترح الرئيس بعد ذلك أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ٧ أدناه(. |
El Presidente propuso seguidamente que la Comisión recomendara que la Asamblea General aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 14). | UN | ١٢ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ٤١(. |
En su resolución 1999/22, de 28 de julio de 1999, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado “Medidas contra la corrupción”, cuyo texto se reproduce en el documento A/C.3/54/L.6. | UN | ١٤ - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره ١٩٩٩/٢٢ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان " تدابير مكافحة الفساد " . وصدر مشروع القرار في الوثيقة A/C.3/54/L.6. |
En su resolución 2008/22, el Consejo Económico y Social había recomendado a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Preparativos del 12° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal " . | UN | 6 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2008/22 الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار بعنوان " الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " . |
En su resolución 2010/23, el Consejo Económico y Social había recomendado a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Cambio de nombre de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas para incluir en el título a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos " . | UN | 6 - بموجب قراره 2010/23، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار بعنوان " تغيير اسم المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ليشمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " . |
En su resolución 2003/21, de 22 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados para fomentar su capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, y de sus Protocolos " . | UN | 6 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/21، المؤرخ 22 تموز/ يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها " . |