ويكيبيديا

    "apropiados para cada país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملائمة وطنياً
        
    • ملائمة وطنياً
        
    • المناسبة وطنياً
        
    Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país adoptados UN التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país UN التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    El capítulo sobre la mitigación debería centrarse en los compromisos y medidas de mitigación apropiados para cada país y en la medición, notificación y verificación de esos compromisos y medidas. UN وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وإجراءاته الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والإجراءات والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    En el caso de los sectores que emiten más GEI, se deberían preparar planes de despliegue apropiados para cada país en el contexto de las evaluaciones de las necesidades de tecnología y las estrategias de desarrollo con bajas emisiones, teniendo en cuenta los obstáculos específicos al despliegue de tecnología en esos sectores. UN وبالنسبة للقطاعات الأكثر كثافة لانبعاثات غازات الدفيئة، ينبغي وضع مخططات وزع ملائمة وطنياً في سياق إجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا واستراتيجيات التطوير الخفيضة الانبعاثات، مع مراعاة الحواجز المحددة التي تعترض وزع التكنولوجيا في هذه القطاعات.
    i) Compromisos o medidas de mitigación mensurables, notificables y verificables apropiados para cada país, incluidos objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, adoptados por todas las Partes que son países desarrollados, asegurando la comparabilidad de las actividades entre sí y teniendo en cuenta las diferencias en las circunstancias nacionales; UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛
    [NOTA: Se introducirían disposiciones para incorporar los mecanismos de mercado existentes, con las mejoras que resulten oportunas, y para establecer la relación entre estos mecanismos y los compromisos de mitigación apropiados para cada país consignados en los planes rectores nacionales.] UN [ملاحظة: تشمل الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آليات السوق القائمة، مع إدخال تحسينات عند الاقتضاء، وتحدد هذه الأحكام علاقة التزامات التخفيف المناسبة وطنياً المسجلة في الجداول الوطنية لأطراف هذه الآليات.]
    [1. Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país adoptados por las Partes que son países desarrollados UN [1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من جانب البلدان المتقدمة
    Los compromisos o medidas de mitigación de las Partes del anexo I apropiados para cada país deberían incluir la formulación, aprobación y aplicación de normas de sostenibilidad comparables sobre los ámbitos enumerados en el apéndice 2. UN وينبغي أن تتضمن إجراءات أو التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الأول صياغة واعتماد وتنفيذ معايير للاستدامة مشابهة للمعايير المدرجة في التذييل 2.
    1. Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país: países UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قِبَل البلدان المتقدمة
    1. Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país: países desarrollados UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قبل البلدان المتقدمة
    El capítulo sobre la mitigación debería centrarse en los compromisos y medidas de mitigación apropiados para cada país y en la medición, notificación y verificación de esos compromisos y medidas. UN وينبغي أن يركز الفصل المتعلق بالتخفيف على التزامات التخفيف وتدابيره الملائمة وطنياً وعلى قياس هذه الالتزامات والتدابير والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    1. Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país adoptados por los países desarrollados UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من جانب البلدان المتقدمة
    21. [Deberían utilizarse los planes rectores para consignar los compromisos y medidas de mitigación apropiados para cada país.] UN 21- [وينبغي أن تُستخدم الجداول لتسجيل التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.]
    Los compromisos de mitigación mensurables, notificables y verificables apropiados para cada país se expresarán como objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones (OCLRE). UN يُعبَّر عن التزامات التخفيف الملائمة وطنياً التي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها كأهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    1. Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país: países desarrollados UN 1- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قبل البلدان المتقدمة
    I. Compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país adoptados por las Partes que son países desarrollados UN التذييل الأول - التزامـات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف
    A. Compromisos o medidas de mitigación mensurables, notificables y verificables apropiados para cada país, con inclusión de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, por todas las Partes que son países desarrollados, y comparabilidad de las actividades entre sí, teniendo en cuenta las diferencias en las circunstancias nacionales UN ألف- التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية
    a) Deberán adoptar compromisos o medidas de mitigación apropiados para cada país [jurídicamente vinculantes] [a nivel internacional], [en particular] [expresados en forma de] [compromisos] [objetivos] de reducción [o limitación] de las emisiones referentes al conjunto de la economía; dichos compromisos o medidas [deberán] [deberían] ser mensurables, notificables y verificables; UN (أ) تعتمد التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً [ملزمة قانوناً] [على المستوى الدولي]، [بما في ذلك] [معبراً عنها ﺑ ] [التزامات] [أهداف] لخفض [أو تحديد] الانبعاثات المقدرة كمياً على نطاق الاقتصاد كله، و[يجب] [ينبغي] أن تكون هذه الالتزامات أو الإجراءات قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    3. Los compromisos y las medidas de mitigación apropiados para cada país consignados en los planes rectores nacionales darán resultados mensurables, notificables y verificables cuantitativamente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 (Medición, notificación y verificación), y podrán consistir, entre otras cosas, en: UN 3- تكون لالتزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والمسجلة في الجداول الوطنية نتائج قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها على الصعيد الكمي، وفقاً للأحكام الواردة في المادة 20 (القياس والإبلاغ والتحقق)، ويمكن أن تشمل أموراً منها ما يلي:
    [Nota: Se introducirían disposiciones para incorporar los mecanismos de mercado existentes, con las mejoras que resulten oportunas, y para establecer la relación entre estos mecanismos y los compromisos de mitigación apropiados para cada país consignados en los planes rectores nacionales.] UN [ملاحظة: تشمل الأحكام التي ستدرَج لاحقاً آليات السوق القائمة، مع إدخال تحسينات عند الاقتضاء، وتحدد هذه الأحكام علاقة التزامات التخفيف المناسبة وطنياً المسجلة في الجداول الوطنية للأطراف الخاصة بهذه الآليات.]
    3. Los compromisos y las medidas de mitigación apropiados para cada país consignados en los planes rectores nacionales darán resultados mensurables, notificables y verificables cuantitativamente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 (Medición, notificación y verificación), y podrán consistir, entre otras cosas, en: UN 3- تكون لالتزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والمسجلة في الجداول الوطنية نتائج قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها كميّاً، وفقاً للأحكام الواردة في المادة 20 (القياس والإبلاغ والتحقق)، ويمكن أن تشمل أموراً منها ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد