ويكيبيديا

    "apunto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على وشك
        
    • علي وشك
        
    Puedes decirle a tu equipo que recojan sus tubos de ensayo... porque la cosa está apunto de desplomarse... Open Subtitles يمكنك أن تخبري الفريق أن يبعدوا أنابيب الإختبار لأن هذا الشيء على وشك الإنفجار واسعاً
    Mi estado social de suicida rara estaba apunto de terminar, y la escayola estaba al borde de la jubilación. Open Subtitles حالتي بوصفها نزوة إنتحار على وشك الإنتهاء, و أداتي المخيفة كانت على وشك التقاعد,‏ الحمد لله
    Tú estás apunto de parir, y yo estoy buscando entre 148 armas homicidas caseras. Open Subtitles أنتِ على وشك الولادة، وأنا أنظر إلى 148 سلاح قتل منزليّ الصنع.
    apunto de cometer una locura... colarme en un espectáculo durante el intermedio. Open Subtitles على وشك القيام بشيء جنوني التسلل إلى عرض في المسرح
    Para entender lo que estoy apunto de contaros, necesitáis hacer algo antes. Open Subtitles ‫لإستيعاب ما انا على وشك قوله لكم, ‫فى بادئ الامر, يجب ان تقوموا بشئ.
    Oye, viejo, estaba apunto de meterse todo el pie en la boca. Open Subtitles يا رجل، كنت على وشك الحصول على القدم بأكملها في فمه.
    apunto de romper el récord de velocidad en relaciones Charlotte se tomó el papel de dama de compañía muy en serio. Open Subtitles حتى على وشك كسر بسرعة قياسية للعلاقات، تولى شارلوت واجباتها كما وصيفه الشرف على محمل الجد.
    Ese dique está apunto de irse, y estamos a una chispa de perder el camión. Open Subtitles هذا الخندق على وشك الانهيار و نحن على وشك أن نفقد البناء
    Estaba apunto de darme pruebas que descubrirían toda la dirección del grupo a la sombra Open Subtitles كان على وشك إعطائى أدله كافيه لإسقاط القياده داخل المجموعه الخفيه
    - Su madre está apunto de casarse con mi hijo y ganar un título y todo lo que conlleva eso. Open Subtitles أمها على وشك الزواج من إبنى و تحصل على لقب و هذا ما يهمها فى الأمر
    Estoy apunto de decirte a doscientas personas... que el fin del mundo está a punto de llegar. Open Subtitles انا فى طريقي لاخبر مايقرب من مائتي شخص ان العالم على وشك النهاية
    Estamos apunto de iniciar nuestro viaje... hacia el corazón del cosmos... en el núcleo mismo de nuestro planeta. Open Subtitles نحن على وشك البدء فى رحلتنا إلى قلب الكون إلى داخلنا الى صميم كوكبنا
    Siento que una leyenda esta apunto de nacer. Open Subtitles في قلبي, أشعر بأن أسطورة على وشك أن تُولد
    Cómo va todo? Bien. Estabamos apunto de cerrar. Open Subtitles جيد , نحن على وشك الإغلاق وسوف ننهي الباقي غداً.
    Mira, estoy apunto de taladrar un agujero en el cráneo de su hijo. No quiere ver esto. Open Subtitles أنا على وشك ثقب جمجمة أبنك هل تريد مشاهدة هذا ؟
    A los 13, jamas habia salido de nueva york, pero todo eso estaba apunto de cambiar. Open Subtitles مع بلوغي سن 13 سنة لم أكن قد خرجتُ من نيويورك و لكن الأمور على وشك التغيّر
    Vale, no os preocupéis, todas vuestras preguntas están apunto de verse respondidas. Open Subtitles حسناً , لا تقلقوا , كل أسئلتكم على وشك الإجابة عليها
    Esto parece tu flota de guerreros Qué están apunto de tomar su combustible Open Subtitles يبدو أن أسطولك من المقاتلين على وشك أن يحصلوا على وقودهم النفاث
    Quiero decir, ellos tienen dos hijos apunto de ir a la universidad. No son exactamente del tipo universitario, pero son unos buenos niños. Open Subtitles أعني، لديهما ابنان على وشك دخول الجامعة، ليس أنّهما صالحين للجامعة ولكنهما لطيفان
    El anciano dijo, sean benditos. Estaba apunto de alejarse. Open Subtitles كان العجوز على وشك المغادرة فسألهم لو بإمكانهم إكرامهُ
    Si el otro zapato esta apunto de caer. Open Subtitles كُل لحظة سوف أتسائل لو أنّ الحذاء الآخر علي وشك السقوط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد