Puedes decirle a tu equipo que recojan sus tubos de ensayo... porque la cosa está apunto de desplomarse... | Open Subtitles | يمكنك أن تخبري الفريق أن يبعدوا أنابيب الإختبار لأن هذا الشيء على وشك الإنفجار واسعاً |
Mi estado social de suicida rara estaba apunto de terminar, y la escayola estaba al borde de la jubilación. | Open Subtitles | حالتي بوصفها نزوة إنتحار على وشك الإنتهاء, و أداتي المخيفة كانت على وشك التقاعد, الحمد لله |
Tú estás apunto de parir, y yo estoy buscando entre 148 armas homicidas caseras. | Open Subtitles | أنتِ على وشك الولادة، وأنا أنظر إلى 148 سلاح قتل منزليّ الصنع. |
apunto de cometer una locura... colarme en un espectáculo durante el intermedio. | Open Subtitles | على وشك القيام بشيء جنوني التسلل إلى عرض في المسرح |
Para entender lo que estoy apunto de contaros, necesitáis hacer algo antes. | Open Subtitles | لإستيعاب ما انا على وشك قوله لكم, فى بادئ الامر, يجب ان تقوموا بشئ. |
Oye, viejo, estaba apunto de meterse todo el pie en la boca. | Open Subtitles | يا رجل، كنت على وشك الحصول على القدم بأكملها في فمه. |
apunto de romper el récord de velocidad en relaciones Charlotte se tomó el papel de dama de compañía muy en serio. | Open Subtitles | حتى على وشك كسر بسرعة قياسية للعلاقات، تولى شارلوت واجباتها كما وصيفه الشرف على محمل الجد. |
Ese dique está apunto de irse, y estamos a una chispa de perder el camión. | Open Subtitles | هذا الخندق على وشك الانهيار و نحن على وشك أن نفقد البناء |
Estaba apunto de darme pruebas que descubrirían toda la dirección del grupo a la sombra | Open Subtitles | كان على وشك إعطائى أدله كافيه لإسقاط القياده داخل المجموعه الخفيه |
- Su madre está apunto de casarse con mi hijo y ganar un título y todo lo que conlleva eso. | Open Subtitles | أمها على وشك الزواج من إبنى و تحصل على لقب و هذا ما يهمها فى الأمر |
Estoy apunto de decirte a doscientas personas... que el fin del mundo está a punto de llegar. | Open Subtitles | انا فى طريقي لاخبر مايقرب من مائتي شخص ان العالم على وشك النهاية |
Estamos apunto de iniciar nuestro viaje... hacia el corazón del cosmos... en el núcleo mismo de nuestro planeta. | Open Subtitles | نحن على وشك البدء فى رحلتنا إلى قلب الكون إلى داخلنا الى صميم كوكبنا |
Siento que una leyenda esta apunto de nacer. | Open Subtitles | في قلبي, أشعر بأن أسطورة على وشك أن تُولد |
Cómo va todo? Bien. Estabamos apunto de cerrar. | Open Subtitles | جيد , نحن على وشك الإغلاق وسوف ننهي الباقي غداً. |
Mira, estoy apunto de taladrar un agujero en el cráneo de su hijo. No quiere ver esto. | Open Subtitles | أنا على وشك ثقب جمجمة أبنك هل تريد مشاهدة هذا ؟ |
A los 13, jamas habia salido de nueva york, pero todo eso estaba apunto de cambiar. | Open Subtitles | مع بلوغي سن 13 سنة لم أكن قد خرجتُ من نيويورك و لكن الأمور على وشك التغيّر |
Vale, no os preocupéis, todas vuestras preguntas están apunto de verse respondidas. | Open Subtitles | حسناً , لا تقلقوا , كل أسئلتكم على وشك الإجابة عليها |
Esto parece tu flota de guerreros Qué están apunto de tomar su combustible | Open Subtitles | يبدو أن أسطولك من المقاتلين على وشك أن يحصلوا على وقودهم النفاث |
Quiero decir, ellos tienen dos hijos apunto de ir a la universidad. No son exactamente del tipo universitario, pero son unos buenos niños. | Open Subtitles | أعني، لديهما ابنان على وشك دخول الجامعة، ليس أنّهما صالحين للجامعة ولكنهما لطيفان |
El anciano dijo, sean benditos. Estaba apunto de alejarse. | Open Subtitles | كان العجوز على وشك المغادرة فسألهم لو بإمكانهم إكرامهُ |
Si el otro zapato esta apunto de caer. | Open Subtitles | كُل لحظة سوف أتسائل لو أنّ الحذاء الآخر علي وشك السقوط. |