No me agradezcas. Hasta donde el FBI sabe lo atrapé aquí dentro de 15 minutos. | Open Subtitles | بقدر ما يعرفه المكتب فقد أمسكت به هنا بعد 15 دقيقة من الآن |
Nos reuniremos todos aquí dentro de 20 minutos de todos modos. | Open Subtitles | وسنعود جميعاً هنا بعد 20 دقيقة تحت أي ظرف |
La señora Rucastle estará aquí dentro de poco, y ella le dirá lo encantada que está de que haya podido aceptar este empleo. | Open Subtitles | السيدة روكاسيل ستكون هنا بعد قليل, وستخبرك بنفسها ,كم هى مبتهجة وسوف تتقبلين الوضع. |
De todas maneras, siento ser una carga más, pero el cliente estará aquí dentro de una hora. | Open Subtitles | على أي حال ، أنا آسف لكوني ضاغطاً عليك بهذا الشكل لكن موكلنا سيكون هنا خلال ساعة من الآن |
Deja de quejarte. La abuela estará aquí dentro de dos días. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى الجدة ستكون هنا خلال يومين |
Y aunque lo haga, alguien como tú... vas a volver aquí dentro de un mes o dos, como mucho. | Open Subtitles | حتى إن فعل ذلك، شخص مثلك سترتد عائداً إلى هنا في غضون شهر أو شهرين على الأكثر |
Nos vemos aquí dentro de 10 minutos si no le encuentras. | Open Subtitles | قابلنى هنا بعد عشرة دقائق اذا استطعت ان تجده استدعينى اذا رايته تذكر , انه يجرى مثل الفأر |
Estarás aquí dentro de dos horas? | Open Subtitles | حسناً ، رائع ستكونين هنا بعد ساعتين تقريباً ؟ |
20 acusados, 76 cargos, tendremos suerte si estamos aquí dentro de una semana. | Open Subtitles | عشرون مدعي عليهم , 76 اتهاما سنكون محظوظن لو عدنا هنا بعد اسبوعا |
Ya llamé al tipo de reparación y prometió estar aquí dentro de un año. | Open Subtitles | إتصلت بالمصلح بالفعل و أخبرني بأنه سيأتي إلى هنا بعد عام |
Nos reunimos aquí dentro de tres horas, ni más, ni menos. | Open Subtitles | سنلتقي هنا بعد ثلاث ساعات . لا أكثر ، ولا أقل |
¿Quieres que te sigan aquí dentro de dos meses? | Open Subtitles | هل تريدهم أنْ يتبعوكَ إلى هنا بعد شهرين ؟ |
Digo, desde donde puedo ver... es que, nos encontremos aquí dentro de un año y continuar esta discusión. | Open Subtitles | أعني , بقدر ما أستطيع هي , أننا نلتقي مجددا هنا بعد سنة ونتناقش بشأن الموضوع |
Se presentará aquí dentro de 30 minutos justos. | Open Subtitles | سوف تكون هنا بعد بالتحديد 30 دقيقة |
El detective Torres estará aquí dentro de unos minutos. | Open Subtitles | المحقق " تيريس سيكون هنا . بعد بضعة دقائق |
Nos encontramos aquí dentro de una hora, a las diez y media. | Open Subtitles | سأقابلك هنا بعد ساعة من الآن الساعة 10: |
El avión debería estar aquí dentro de la hora, señor. | Open Subtitles | الطائره يجب ان تكون هنا خلال الساعه , سيدى. |
Si alguien sique aquí dentro de 30 segundos, le será prohibido examinarse. | Open Subtitles | الآن إن بقي أي شخص هنا خلال 30 ثانية، فسيتم منعه من الاختبار. |
Mete un tiro, y volveremos corriendo. Nos reuniremos aquí dentro de dos horas. | Open Subtitles | أطلقا النار وسنعود مسرعين سنلتقي هنا خلال ساعتين |
Y estar dentro y fuera de aquí dentro de unos días. | Open Subtitles | وستدخلون وتخرجون من هنا خلال عدة أيام فقط |
En la audiencia parlamentaria de 2006, que celebraremos aquí dentro de unas semanas, estudiaremos la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz, y los parlamentarios examinarán el principal informe del Secretario General sobre el tema. | UN | وفي جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي سنعقدها هنا في غضون أسابيع قليلة، سنتدارس منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وسينظر البرلمانيون في التقرير الرئيسي للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
aquí dentro de la sala, creo que tenemos la misma preocupación, y el modelo que creamos en Brasil, podemos transplantarlo acá. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |