Ya sabes, lo que realmente me asusta estar a aquí después de lo que pasó con esos niños. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَتسلّقُني حقَّاً إنَّها خارج أنْ أكُونَ فوق هنا بعد الذي حَدثَ إلى أولئك الأطفالِ. |
La forma en que patines ahora, la primera vez, decidirá en gran parte si serás tú o ellas quien patine aquí después de los regionales. | Open Subtitles | هكذا تدخلين إلي الثلج الآن للمرة الأولى سييؤثر إلي حد بعيد في القرار سواء أنت أو هم التزلّج هنا بعد المحليات |
¿Y quién te crees que eres, vas a venir aquí después de diez años y vas a juzgarme? | Open Subtitles | والذي تظن أنك، وأنت ستعمل يأتون إلى هنا بعد عشر سنوات وأنت القاضي ستعمل لي؟ |
¿Esperas que me lo crea que entras por aquí después de que ella se desvanece y no hay conexión? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أصدق أنك تأتي إلى هنا بعد إختفاءها، و لا يوجد علاقة بين الأمرين؟ |
Te dejare salir de aquí después de que te despelleje como a un cerdo. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع الخروج من هنا بعد أن أسلخ جلدك مثل الخنزير |
¿Mi hija vino a quedarse aquí después de que entrara en prisión? | Open Subtitles | ابنتي هل أتت للمكوث هنا بعد أن ذهبت إلى السجن؟ |
Casi siempre venimos aquí después de la escuela, puedes venir cuando quieras. | Open Subtitles | نكون غالبًا هنا بعد المدرسة، لذا بوسعك زيارتي بأيّ وقت. |
No era conveniente para Marie vivir aquí después de coger ese trabajo. | Open Subtitles | لم يكن من المناسب لها أن تعيش هنا بعد أن أصبحت فى تلك الوظيفة |
¿Por qué tendría que perder todos estos meses aquí después de los intensos cursos en medicina tropical? | Open Subtitles | لماذا تضيعين كلّ هذه الأشهر من وقتكِ هنا .. بعد كلّ هذه المقرّرات المرهقة في الطبّ الإستوائي؟ |
Tú flirteas con él, lo traes aquí después de cenar le haces bajar la guardia y yo le disparo. | Open Subtitles | حسناً، أنت سوف تغازليه، ثم تعودي به إلى هنا بعد العَشَاء. تهدئيه، وتجعليه يشعر بالرضا والإرتياح، وسوف أطلق عليه الرصاص. |
Frank pasó seis meses aquí después de lo de Reagan. | Open Subtitles | لقد أمضى فرانك ستة أشهر هنا بعد حادثة ريغان. |
La gente que viene por aquí después de las horas de oficina nunca es testigo de nada, ¿sabe lo que quiero decir? | Open Subtitles | الناس الذين يأتون هنا بعد ساعات العمل لا يشاهدون بشكل جيد اتفهمين ما أقول ؟ |
Saben, cuando vine aquí después de la guerra, Dudley era sólo un pedazo de tierra. | Open Subtitles | عندما جئت الى هنا بعد الحرب دادلي كانت مجرد رقعة من التراب |
Vienes aquí después de 5, 10, o cuántos años sean, y porque hoy es el día en que has decidido dejarlo, | Open Subtitles | تدخل هنا بعد خمسة عشرة أو مهما كان عدد السنوات ولأنك اليوم قررت الأقلاع عنها |
¿Planea seguir viviendo aquí, después de la boda, Srta Caddel? | Open Subtitles | هل ستستمرى فى الأقامة هنا بعد الزفاف يا انسة كادل ؟ |
Ahora. ¿Qué te trajo realmente aquí después de 20 años? | Open Subtitles | والآن ماذا احضرك حقاً الى هنا بعد 20 عاماً؟ |
Usted puede traer a Helen aquí, después de un largo paseo en coche. | Open Subtitles | تستطيعون إحضارها هنا بعد رحلة طويلة في عربة الخيول. |
Éso nos da mucho tiempo para salir de aquí después de que tomemos a Thor. | Open Subtitles | انه وقت كافي للخرج من هنا بعد أن نحصل على ثور |
No sé si está al tanto de esto, pero su padre regresó aquí después de que lo liberamos. | Open Subtitles | لا أعرف أن كنتِ تعرفين بأن والدكِ عاد إلى هنا بعد إطلاق سراحه |
Más vale que no ande por aquí después de limpiar allá. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تأتي إلى هنا بعد أن كانت هناك |
No, dice que justo aquí. Después de la parte sobre como la policía te encontró hecho un ovillo, llorando. | Open Subtitles | لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى |
No puedo pensar en un uso real, además... quien va querer venir aquí después de lo que pasó. | Open Subtitles | لم أفكر عن سبب مجيء أحد إلى هنا بجانب ما حدث من سيأتي إلى هنا بعدما حدث |