ويكيبيديا

    "aquí en la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هنا في الجمعية العامة
        
    • وهنا في الجمعية العامة
        
    • ذلك هنا في الجمعية
        
    Aquí, en la Asamblea General, tenemos la responsabilidad de poner fin a este estancamiento. UN والمسؤولية عن كسر هذا الجمود هي مسؤوليتنا نحن هنا في الجمعية العامة.
    De tal manera que es muy importante que ahora podamos tocar ese tema aquí en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومن الحيوي إذن أن نعالج هذه المسألة هنا في الجمعية العامة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para hacerme eco de ese sentimiento aquí, en la Asamblea General. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لأكرر اﻹعراب عن ذلك هنا في الجمعية العامة.
    Al reunirnos aquí, en la Asamblea General, tenemos la mejor oportunidad de corregir los desequilibrios que desestabilizan el proceso mundial. UN إن تجمعنا هنا في الجمعية العامة يمثل أفضل فرصة لتصحيح أوجـه الخلل التي تزعزع العملية العالمية.
    Debemos adoptar medidas ponderadas, participativas y realistas, tendientes a mejorar el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas mediante la incorporación de las reformas estructurales necesarias y de prácticas más democráticas, más transparentes y racionales en el seno del Consejo de Seguridad en especial, e incluso aquí, en la Asamblea General. UN ونحتاج إلى عمل مدروس وتشاركي وواقعي لتحسين أداء منظومة الأمم المتحدة، بإدخال الإصلاحات الهيكلية اللازمة واستحداث ممارسات أكثر ديمقراطية وشفافية ورشدا، في مجلس الأمن خاصة، وهنا في الجمعية العامة أيضا.
    Los principios de cortesía, consenso y respeto hacia los demás serán las bases de nuestra presencia aquí en la Asamblea General. UN كما أن وجودنا هنا في الجمعية العامة سيستند إلى مبادئ المجاملة وتحقيق توافق للآراء واحترام الآخرين.
    Los programas del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial para los países en desarrollo deberían adaptarse a la luz de nuestros debates celebrados aquí, en la Asamblea General. UN ويجب تطويع برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للبلدان النامية في ضوء مناقشاتنا هنا في الجمعية العامة.
    Las medidas positivas, progresistas y decididas que adoptemos aquí, en la Asamblea General, contribuirán en gran medida a convencerlos. UN وسوف تمضي خطواتنا الإيجابية المتطلعة إلى المستقبل والمتسمة بالإصرار هنا في الجمعية العامة بنا شوطاً بعيداً صوب إقناعهم.
    Entre tanto, mantengamos una mentalidad abierta respecto a lo que conllevan estos cambios y mejoremos nosotros mismos nuestras actividades, incluso aquí en la Asamblea General. UN وفي أثناء ذلك، دعونا نواصل العمل نحن أنفسنا لتحسين أسلوب عملنا، بما في ذلك عملنا هنا في الجمعية العامة.
    Nuestro deber aquí en la Asamblea General es velar por que se respete ese compromiso. UN وإن واجبنا هنا في الجمعية العامة هو أن نكفل الوفاء بذلك الالتزام.
    Si somos incapaces de cambiar la situación sobre el terreno, al menos debemos insistir aquí, en la Asamblea General, en la reafirmación de las posiciones correctas. UN إذا كنا غير قادرين على تغيير الوضع على الأرض، يتعين علينا على الأقل الإصرار هنا في الجمعية العامة على تأكيد المواقف الصحيحة.
    Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región. UN أرجو أن يُنظر إلى موقف كندا إزاء مسائل معينة تثار هنا في الجمعية العامة في سياق سياستنا الطويلة الأجل في المنطقة.
    Eso es lo que tenemos la intención de hacer aquí en la Asamblea General. UN وذلك ما ننوي القيام به هنا في الجمعية العامة.
    Es aquí en la Asamblea General que el mundo entero se reúne en un verdadero espíritu de decisión y asociación comunes. UN إن العالم بأسره يلتقي هنا في الجمعية العامة بروح حقيقية من العزيمة المشتركة وبروح حقيقية من الشراكة.
    La política mundial orientada a crear un mundo libre del hambre debe concretarse aquí en la Asamblea General. UN ولا بد هنا في الجمعية العامة من اعتماد سياسة عالمية لتخليص العالم من الجوع.
    Si las delegaciones no estuvieran satisfechas con su trabajo, deberían expresar sus preocupaciones poniéndose en contacto directamente con el Comité y sus miembros, antes que expresando desconfianza en la labor del Comité aquí en la Asamblea General. UN أما إذا كانت الوفود لا تزال غير راضية عن عملهم، فينبغي لها الإعراب عن قلقها بالاتصال مباشرة باللجنة والأعضاء فيها، بدلا من الإعراب عن عدم ثقتها بعمل اللجنة هنا في الجمعية العامة.
    Le ofrecemos nuestro apoyo, tanto aquí en la Asamblea General como mediante nuestra participación activa como miembro del Consejo. UN ونقدم للفريق الدعم سوءا من هنا في الجمعية العامة أو من خلال مشاركتنا الفعالة بوصفنا عضواً في المجلس.
    Pienso que nuestra función aquí, en la Asamblea General, es dar seguimiento a las actividades vinculadas con las promesas que se han formulado. UN وأعتقد أن دورنا هنا في الجمعية العامة هو رصد الأنشطة المرافقة للوعود المقطوعة.
    El Oriente Medio ocupó el primer plano esta semana aquí en la Asamblea General, y con razón. UN لقد تبوأ الشرق الأوسط بحق مركز الصدارة خلال هذا الأسبوع هنا في الجمعية العامة.
    Existe una razón por la cual esta reunión se celebra aquí, en la Asamblea General, en Nueva York y no en la sede de la Organización Mundial de la Salud en Suiza. UN هذا هو السبب الذي أدى إلى عقد هذا الاجتماع هنا في الجمعية العامة في نيويورك وليس في مقر منظمة الصحة العالمية في سويسرا.
    En las últimas semanas se han celebrado numerosos debates sobre la cuestión de los planes de asentamiento en Jabal Abu Ghneim/Har Homa, tanto en las sesiones oficiales del Consejo de Seguridad celebradas los días 5 y 6 y 21 de marzo como en la sección celebrada aquí, en la Asamblea General, el 12 de marzo. UN لقد جرت مناقشات مكثفة في اﻷسابيع الماضية بشأن مسألة الخطط الاستيطانية في جبل أبو غنيم/هار حوما، وذلك في جلسات رسمية لمجلس اﻷمن يومي ٥ و ٦ ويوم ١٢ آذار/ مارس، وهنا في الجمعية العامة يوم ٢١ آذار/مارس على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد