Aquí están, y he puesto EE. UU. y Japón de vuelta, así que son los 13 países más poblados. | TED | ها هم هنا، ولقد أعدتُ الولايات المتحدة واليابان، لذا، ها هي أكبر 13 دولة في العالم. |
Aquí están los datos de supervivencia de pacientes de 8 tipos de cáncer diferentes. | TED | إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان. |
Pero Aquí están. Con sangre que parece mantener sus criminales cuerpos en excelente forma. | Open Subtitles | لكن ها هم مُجدداً وفي أجسادهم الأجرامية دماء تجعلهم في حالة مثالية. |
De todos modos, Aquí están. Riégalas todos los días después de las 6:00. | Open Subtitles | على أية حال , هاهي إسقها كل يوم بعد الساعة السادسة |
Y Aquí están los factores dietéticos comparados cabeza a cabeza contra estas drogas. | TED | و ها هي العوامل الغذائية تمضي رأسا برأس مع تلك العقاقير. |
Aquí están las listas, si quiere examinarlas. | Open Subtitles | ها هي اللوائح، إذا كنت مهتماً بمعاينتها. |
Aquí están las balas. La pistola compró tres litros de whisky. | Open Subtitles | ها هي الرصاصات المسدس ذهب مقابل ثلاثة زجاجات من الويسكي |
- Los hijos de Jova Stevic. - Anciano, Aquí están tus 100 denarios. | Open Subtitles | أبناء يوفا ستيفتش - أيها العجوز ها هي المئة دينار - |
- Aquí están las llaves. - No, eso no es todo. | Open Subtitles | ها هي المفاتيح كلا ، هذا ليس كل شيء يا جيري |
Pero Aquí están. Con sangre que parece mantener sus criminales cuerpos en excelente forma. | Open Subtitles | لكن ها هم مُجدداً وفي أجسادهم الأجرامية دماء تجعلهم في حالة مثالية. |
Por ejemplo, Aquí están extendiendo el globo que más tarde va a ser llenado de helio. | TED | على سبيل المثال، ها هم قد وضعوا نسيج البالون في الخلف، والذي سيتم في نهاية المطاف نفخه بالهليوم. |
Aquí están. Hasta los doctores debemos enfrentar la realidad. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، ها هم ، أحياناً يتحتم علينا نحن الأطباء مواجهة الواقع |
Aquí están vuestros menús, y no tenemos lo de las fotos desde 1974. | Open Subtitles | هاهي قائمتكما، وانتهى من عندنا كلّ شيءٍ بالصّـورة مذُّ عام 1974. |
No pudieron venir al escenario, pero vamos a traer sus auras, así que Aquí están. | TED | لم يكن بإمكانهم جميعاً الظهور على المسرح ، ولكننا سنقدّم هالتهم هنا على المسرح ، هاهم. |
En juego Aquí están la credibilidad y la eficacia tanto del Consejo de Seguridad como de nuestra Organización universal. | UN | وهنا توضع على المحك مصداقية وفعالية كل من مجلس الأمن والمنظمة العالمية. |
Aquí están los resultados de B. Taylor. | Open Subtitles | ها هى نتائج السيدة بروك تايلور |
Aquí están sus restos. | Open Subtitles | هم هنا,بخير أجزاء وقطع منهم في كل مكان |
Las dos personas que quiero hablar con la mayoría en el mundo y Aquí están. | Open Subtitles | الشخصين اللذان أريد التحدث لهم بكثير فى هذا العالم ها هما موجودان هنا |
Aquí están. ¿Quién de ustedes dos lo hizo? ¿Fuiste tú? | Open Subtitles | إنهم هنا ، أي واحد منكم قام بالأمر ، أكنت أنت ؟ |
Aquí están los principios físicos que te dicen cómo reducir el consumo de energía de transporte. | TED | إليكم مباديء الفيزياء التي تخبركم بكيفية تخفيض استهلاك الطاقة في المواصلات |
Y sin embargo Aquí están entre los 105 conciertos de hoy. ¿Cuál es el secreto? | Open Subtitles | وبرغم ذلك ها أنتم ضمن أفضل 105 حفل حالياً. ما هو سرّكم؟ |
Aquí están los hombres y mujeres que defendieron a Nueva York ¡y a todos los de EE UU! | Open Subtitles | هنا هم الناس الرجال والنساء الذين كانوا على خطوط المجابهة لنيويورك ولنا جميعاً في أمريكا |
Aquí están las que se han suspendido en los últimos años con algunas alternativas verdes sugeridas. | TED | هنا هي المصانع التي تم إلغاؤها في السنوات القليلة الماضية مع مقترحات لبدائل خضراء. |
Decenas de los Estados Miembros representados hoy Aquí están orgullosos -- y con razón -- de haber alcanzado la condición de Miembros mediante su lucha contra el colonialismo y la ocupación extranjera. | UN | وها هي عشرات الدول الأعضاء فيما بيننا اليوم، الحاضرة في هذه القاعة تتفاخر، ولها الحق، بأن عضويتها في الأمم المتحدة هي ثمرة لنضالها ضد الاستعمار والاحتلال الأجنبي. |
Aquí están los brillantes científicos, ingenieros y diseñadores que trabajaron en este proyecto. | TED | كذلك هؤلاء هم العلماء المتألقون، المهندسون والمصممون الذين اشتغلوا على هذا المشروع. |