Hay una campaña para un senado de ciudadanos en Francia y otra campaña en Escocia, y podría, por supuesto, hacerse aquí mismo en Hungría. | TED | هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر. |
El número de insignia de McClane, expediente laboral, datos físicos, y su domicilio, aquí mismo, en Los Angeles. | Open Subtitles | الاسم ماكلين رقم شارته وسجل التوظيفِ, إحصائيات حياته وعنوان بيتِ عائلتِه هنا في لوس انجلوس |
Oye las noticias acerca de la guerra contra el terrorismo... mientras nos aterrorizan aquí mismo en las calles. | Open Subtitles | لقد سمع من الأخبار عن الحرب ضد الإرهاب . بينما نحن مروعون هنا في شوارعنا |
Henry y yo vamos a pasar la noche perfecta aquí mismo en Manhattan... | Open Subtitles | أنا وهنري سنحصل على ليلة رائعه هنا في منهاتن عشاءٌ حميم |
¿Sabes cuantas veces pensé que iba a...? ¿morir aquí mismo, en las calles, así? | Open Subtitles | إنّك لا تعرف كم مرة كدت أن أموت هنا على هذا الشارع. |
En 1984, un trabajador de la planta nuclear de Limerick aquí mismo en Pennsylvania dio positivo a exposición nuclear. | Open Subtitles | في عام 1984، عامل محطة ليميرك للطاقة النووية هنا في بنسلفينيا خضع لإختبار أيجابي للتعرض النووي |
Intenta acabar con todos sus enemigos de una vez, aquí mismo en este edificio. | Open Subtitles | يحاول أن يتخلص من كل أعداءه بضربة واحدة، هنا في هذا المبنى |
Afrontémoslo, la respuesta a su problema del donante está aquí mismo en este apartamento. | Open Subtitles | لنواجه الأامر , الجواب علي مشكلتها للتبرع يكمن هنا في هذه الشقة |
Daria mi vida por ti, recibiría una bala aquí mismo, en mi pecho. | Open Subtitles | نعم ، سأضحي بحياتي من أجلك واتلقى رصاصة هنا في صدري |
Pero tus padres mantiene reuniones con los rebeldes, aquí mismo, en su casa. | Open Subtitles | , لكن والديك ِ عقدا أجتماعات مع الثوار هنا في منزلهما |
Quiere decir que hay al menos diez pinturas que tú vendiste, colgando de las paredes de personas aquí mismo en la ciudad, que no son auténticas. | Open Subtitles | هذا يعني أن أنك بعت 10 قطع فنية على الأقل ما زالت معلقة على جدران الناس هنا في المدينة وهي ليست أصلية |
En primer lugar, hay que continuar el perfeccionamiento de los dispositivos de dirección y de control aquí mismo, en Nueva York. | UN | فأولا وقبل كل شيء، يجب أن نزيد من تحسين آليات الادارة والمراقبة هنا في نيويورك. |
Esta injusticia ocurre aquí mismo, en este edificio, en forma cotidiana, y la manera de remediarla es bien conocida. | UN | فهذا الظلم يحدث هنا في هذا المبنى على أساس يومي، وأساليب علاجه معروفة جيدا. |
Hace un año, aquí mismo en Nueva York, los Jefes de Estado y de Gobierno de 147 países aprobaron la Declaración del Milenio. | UN | قبل عام مضى، اعتمد رؤساء دول وحكومات 147 بلدا إعلان الألفية هنا في نيويورك. |
Hemos visto aquí mismo en Nueva York las consecuencias trágicas que puede traer consigo el fracaso de Estados en lugares lejanos. | UN | ولقد رأينا هنا في نيويورك التداعيات المأساوية التي يمكن أن تنجم عن تقصير دول في أماكن بعيدة. |
Con respecto a las armas pequeñas y ligeras, el período de sesiones celebrado aquí mismo en 2001 mostró, sin ambigüedad, los límites de las acciones previstas. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، فقد كشفت الدورة التي عقدت هنا في عام 2001 بوضوح حدود الإجراءات المتوفرة. |
Ese fue el mensaje categórico que reiteraron los dirigentes del mundo que se reunieron aquí mismo, en la cumbre mundial de septiembre de 2005. | UN | تلك كانت الرسالة القوية التي أكدها مرة أخرى زعماء العالم لدى اجتماعهم هنا في اجتماع القمة العالمي لسنة 2005. |
Lo hemos visto en el Reino Unido, lo hemos visto en Rusia, lo hemos visto en EE. UU. y, hasta 2015, aquí mismo en Canadá. | TED | لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا. |
Aquí mismo, en Brasil, la esperanza de vida es de 73,6 años. | TED | هنا في البرازيل، أمد الحياة هو 73.6 سنة. |
Y, caballeros, podemos dejar nuestros libros y lentes aquí mismo en nuestras sillas hasta mañana. | Open Subtitles | ويمكنا فقط , ايها الساده ان نترك كتبنا ونظارتنا هنا على مقاعدنا حتى الغد , شكرا لكم |
Necesitamos que sientan que él está sentado aquí mismo en esta silla. | Open Subtitles | علينا أن نشعرهم بأنه جالس هنا على هذا الكرسي |