ويكيبيديا

    "arabia saudita a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المملكة العربية السعودية إلى
        
    • المملكة العربية السعودية على
        
    • المملكة على
        
    Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia General de la UNESCO desde 1983 hasta el presente, París. UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو منذ عام ٣٨٩١ حتى اﻵن، باريس.
    Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia de Educación en Ginebra, desde 1984 hasta el presente. UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى مؤتمر التربية الدولي بجنيف، منذ عام ٤٨٩١ حتى اﻵن.
    Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia General de la UNESCO desde 1983 hasta el presente, París. UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لليونسكو منذ عام 1983 حتى الآن، باريس.
    Por consiguiente, el Gobierno de Portugal objeta las mencionadas reservas generales hechas por el Gobierno de Arabia Saudita a la Convención. UN ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية حقوق الطفل.
    Por consiguiente, el Reino de los Países Bajos opone una objeción a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية حقوق الطفل.
    Las respuestas de la Arabia Saudita a las recomendaciones se incluirán en el informe de resultados que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones: UN وسوف تُدرج ردود المملكة على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة:
    Argelia alentó a la Arabia Saudita a proseguir sus políticas encaminadas a promover el diálogo entre las religiones y las civilizaciones y a activar su papel a ese respecto a nivel internacional. UN وحثت الجزائر المملكة على مواصلة سياساتها الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الأديان والحضارات وتفعيل دورها في هذا المجال على الصعيد العالمي.
    Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia de Educación en Ginebra, desde 1984 hasta el presente. UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى مؤتمر التربية الدولي بجنيف، منذ عام 1984 حتى الآن.
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Arabia Saudita a participar como observadora en su labor, de conformidad con el reglamento? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟
    55. El Chad celebró la adhesión de la Arabia Saudita a un número considerable de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 55- وأعربت تشاد عن تقديرها لانضمام المملكة العربية السعودية إلى عدد هام من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Jefe de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia Internacional de Educación, 43º período de sesiones, Ginebra, septiembre de 1993. UN رئيس وفد المملكة العربية السعودية إلى مؤتمر التربية الدولي في دورته الثالثة واﻷربعين، أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، جنيف.
    Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia General de la ALECSO desde 1982 hasta el presente, Túnez. UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم منذ عام ٢٨٩١ حتى اﻵن، تونس
    Miembro de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia General de Ministros de Educación de los Estados del Golfo, desde 1982 hasta el presente. UN عضو وفد المملكة العربية السعودية إلى المؤتمرات العامة لوزراء التربية والتعليم والمعارف بدول الخليج منذ عام ٢٨٩١ حتى اﻵن.
    Jefe de la delegación de Arabia Saudita a la Conferencia Internacional de Educación, 43º período de sesiones, Ginebra, septiembre de 1993. UN رئيس وفد المملكة العربية السعودية إلى مؤتمر التربية الدولي في دورته الثالثة والأربعين، أيلول/سبتمبر 1993، جنيف.
    Estos clientes abandonaron Arabia Saudita a raíz de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y no regresaron. UN وقد غادر هؤلاء الزبائن المملكة العربية السعودية على إثر غزو العراق واحتلاله للكويت ولم يعودوا إليها.
    Se alienta a la Arabia Saudita a que ratifique la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN وتُشجَّع المملكة العربية السعودية على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Ambos se han visto sumamente afectados por la prohibición impuesta por Arabia Saudita a las importaciones de ganado de la región, luego de un brote de enfermedades virales transmitidas por vectores en zonas de África oriental afectadas por las inundaciones. UN فكليهما أضير بشدة من الحظر الذي فرضته المملكة العربية السعودية على استيراد الماشية من المنطقة بعد تفشي اﻷمراض الفيروسية المنقولة بالحشرات أو المياه في المناطق المتأثرة بالفيضانات في شرق أفريقيا.
    La expansión económica peligra en el norte, debido a la prohibición impuesta por Arabia Saudita a la importación de ganado somalí, por el temor acerca de la salud de los animales. UN وفي الشمال، يتهدد الخطر التوسع الاقتصادي بسبب حظر فرضته المملكة العربية السعودية على استيراد الماشية من الصومال نتيجة مخاوف تتعلق بصحة تلك الحيوانات.
    Los resultados de esa evaluación ayudarían a la Arabia Saudita a seleccionar las tecnologías idóneas, a comparar los riesgos y beneficios de diferentes medidas correctivas y a evaluar su rentabilidad en función de los costos. UN ومن شأن نتائج التقييم أن تساعد المملكة العربية السعودية على انتقاء التكنولوجيات الملائمة ومقارنة مخاطر وفوائد تدابير المعالجة وتقييم فعاليتها من حيث التكلفة.
    Venezuela alentó a la Arabia Saudita a seguir trabajando en la esfera de la salud en favor de toda su población, y, a ese respecto, solicitó información adicional sobre el sistema de medicina de familia y de la comunidad que la Arabia Saudita tiene intención de desarrollar. UN وشجعت فنزويلا المملكة على مواصلة عملها في المجال الطبي لدعم تقديم هذه الخدمات إلى جميع السكان، وطلبت في هذا الصدد تقديم معلومات إضافية عن نظام طب الأسرة والمجتمع الذي تنوي المملكة تطويره.
    Asimismo, alentó a la Arabia Saudita a tomar todas las medidas necesarias para promover y proteger el carácter universal de los derechos humanos salvaguardando al mismo tiempo su especificidad histórica y religiosa y su civilización. UN وشجعت فلسطين المملكة على اتخاذ كافة التدابير لتعزيز وحماية عالمية حقوق الإنسان مع مراعاة خصوصيات المملكة التاريخية والدينية والحضارية.
    La organización instó a la Arabia Saudita a que prosiguiera su labor de promover los derechos económicos, sociales y culturales y redoblara sus esfuerzos para garantizar el diálogo entre las religiones y entre las civilizaciones. UN وحثت الرابطة المملكة على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى مضاعفة جهودها لضمان الحوار بين الديانات والحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد