El laudo de arbitraje fue dictado conforme a un acuerdo en virtud del cual las partes se habían comprometido a que el procedimiento de arbitraje se basara en el Reglamento para el Arbitraje Internacional de la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos. | UN | وكان قرار التحكيم قد صدر بناء على اتفاق بين الطرفين على اجراء التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم الدولية لرابطة التحكيم الأمريكية. |
El Sr. Slate II (Observador de la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos) dice que su delegación no tiene objeción alguna respecto del fondo de la sugerencia. | UN | 12 - السيد سليت الثاني (المراقب عن رابطة التحكيم الأمريكية): قال إن وفده ليس لديه أي اعتراض على جوهر الاقتراح. |
1. La Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos administra casos y presta servicios administrativos en los Estados Unidos y en el extranjero a través de su Centro internacional para la solución de controversias, concretamente en el nombramiento de mediadores y árbitros. | UN | 1- تدير رابطة التحكيم الأمريكية قضايا وتقدّم خدمات إدارية في الولايات المتحدة وخارجها عن طريق مركزها الدولي لتسوية النـزاعات، وتشمل هذه الخدمات المساعدة في تعيين الوسطاء والمحكّمين. |
8. El Sr. Slate (Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos), refiriéndose a la cuestión de la vinculación de ciertas instituciones al procedimiento de conciliación, explica que, cuando un arbitraje se lleva a los tribunales, se tiende cada vez más a citar al personal de las instituciones arbitrales o a pedir documentos de que dispone una institución. | UN | 8- السيد سليت (رابطة التحكيم الأمريكية): قال إنه يود التطرق إلى مسألة ارتباط المؤسسات بإجراءات التوفيق. فقد أصبح من المألوف بصورة متزايدة، في عملية التحكيم، أن يُستدعى موظفو مؤسسات التحكيم للمثول أمام المحكمة، أو أن يُطلب تقديم الوثائق عندما ينتهي التحكيم أمام المحكمة. |
Dicho arbitraje se llevará a cabo con los auspicios de la Cámara de Comercio Internacional (cuando la actividad que es objeto del contrato se realice fuera de los Estados Unidos de América) o por la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos (cuando dicha actividad esté más estrechamente asociada con los Estados Unidos de América), que también funcionará como autoridad nominadora de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento. | UN | ويجري التحكيم برعاية غرفة التجارة الدولية (إذا كان يضطلع بالأنشطة الواردة في العقد خارج الولايات المتحدة الأمريكية) أو رابطة التحكيم الأمريكية (إذا كان للأنشطة الواردة في العقد علاقة أكبر بالولايات المتحدة الأمريكية)، والتي تمثّل أيضا بموجب تلك القواعد سلطة التعيين. |
Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos | UN | رابطة التحكيم الأمريكية() |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el párrafo 5 b) del artículo 17 quater, del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes premilitares que figuran en el documento A/CN.9/605 con una nota explicativa revisada, como lo han propuesto los observadores de la Cámara de Comercio Internacional y de la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة (5) من المادة 17 من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605 والمذكرة التفسيرية المنقحة بصيغتها المقترحة من جانب المراقبين عن غرفة التجارة الدولية ورابطة التحكيم الأمريكية. 14 - تقرر ذلك. |