ويكيبيديا

    "arbitraje internacional de londres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لندن للتحكيم الدولي
        
    Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Vicepresidente del Consejo Panafricano de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Miembro del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres desde 1995. UN عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Título en español: normas de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres en materia de arbitraje. UN بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    Se subrayó que la opción 2 adoptaba un enfoque similar al de varios otros reglamentos, inclusive el Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN ولوحظ أن الخيار 2 مماثل للنهج المتّبع في عدد من القواعد بما فيها قواعد هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    El derecho a someter una controversia derivada del contrato a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres no se había transferido al demandante. UN إن الحق في جعل محكمة لندن للتحكيم الدولي تنظر في نـزاع نابع من العقد لم يحوَّل إلى المدّعي.
    Además, la ejecución del laudo por parte de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres era contraria al orden público de la Federación de Rusia. UN كما إن إنفاذ قرار التحكيم الصادر عن محكمة لندن للتحكيم الدولي منافٍ للسياسة العامة للاتحاد الروسي.
    El deudor asistió a la audiencia celebrada en relación con este caso ante la Corte de Arbitraje Internacional de Londres y no expresó ninguna reserva en cuanto a la competencia de los árbitros. UN وقد حضر المدين جلسة استماع الدعوى أمام محكمة لندن للتحكيم الدولي ولم يبد أي تحفظات بشأن اختصاص المحكّمين.
    En su contestación, el deudor convino en que la controversia se sometería a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres y presentó declaraciones escritas sobre el caso. UN وفي بيان دفاع، وافق المدين على أن تنظر محكمة لندن للتحكيم الدولي في النـزاع وقدَّم بيانات مكتوبة بشأن الدعوى.
    La Corte de Arbitraje Internacional de Londres evaluó las actuaciones del demandante y se declaró competente. UN وقد قيَّمت محكمة لندن للتحكيم الدولي تصرفات المدّعي وأكدت اختصاصها.
    La Corte Suprema de Chile otorgó el exequatur de un laudo dictado por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وافقت المحكمة العليا في شيلي على إنفاذ قرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    El contrato se regía por la ley inglesa y preveía la celebración del arbitraje en Londres, conforme al reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    El Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres dijo en 1991 que las Bermudas era el lugar indicado para una institución de ese tipo, siempre que se enmendara la legislación sobre el arbitraje del Territorio a fin de eliminar las restricciones impuestas a los abogados y árbitros extranjeros que realizaban actividades en las Bermudas. UN وقالت محكمة لندن للتحكيم الدولي في عام ١٩٩١ إن برمودا موقع طبيعي لهذه المؤسسة، بشرط إدخال تغييرات على تشريعات اﻹقليم بشأن التحكيم ترفع القيود عن المحامين والمحكمين اﻷجانب العاملين في برمودا.
    Presidente del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres. UN رئيس محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Miembro de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres. UN عضو في محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    - Miembro del Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres desde 1995 UN - عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Miembro de la " Corte de Arbitraje Internacional de Londres " . Nombrado por la junta directiva el 22 de noviembre de 2005 UN عضو في محكمة لندن للتحكيم الدولي عيّنه مجلس الإدارة في 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    Septiembre de 2002 Simposio sobre intervención judicial en el arbitraje comercial internacional de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres UN ندوة هيئة لندن للتحكيم الدولي بشأن التدخل القضائي في التحكيم التجاري الدولي، في لندن، أيلول/سبتمبر 2002::
    Una empresa chipriota solicitó al Tribunal de Asuntos Mercantiles de Moscú el reconocimiento y la ejecución de un laudo arbitral dictado por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres en relación con la incautación de activos financieros de una empresa rusa. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    El demandante no probó ante el tribunal la existencia de un acuerdo concertado por escrito con el deudor sobre la remisión de las controversias derivadas del acuerdo a la Corte de Arbitraje Internacional de Londres para que esta las examinara. UN ولم يزوّد المدّعي المحكمةَ بأدلة تُثْبِت وجود اتفاق كتابي مع المدين بشأن تحويل النـزاعات الناشئة عن الاتفاق إلى محكمة لندن للتحكيم الدولي للنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد