El cultivo mundial del arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo en 2002. | UN | وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي. |
En Colombia y el Perú hubo un incremento del cultivo ilícito de la adormidera que resultaba más lucrativo que el del arbusto de coca. | UN | وسجلت كولومبيا وبيرو زيادة في الزراعة غير المشروعة للخشخاش الذي اتضح أنه مربح أكثر من شجيرة الكوكا. |
Tras la puesta en práctica de esas iniciativas también se firmaron acuerdos con los agricultores para que redujeran voluntariamente el cultivo del arbusto de coca. | UN | وبعد اعتماد هذه المبادرات، تم توقيع اتفاقات مع المزارعين تقضي بالخفض الطوعي لزراعة شجيرة الكوكا. |
La superficie total dedicada al cultivo de arbusto de coca en 2006 era aproximadamente igual que en 1998. | UN | وكانت المساحة الإجمالية المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2006 نفس المساحة المسجلة في عام 1998. |
En conjunto, representaron el 89% de la superficie total dedicada al cultivo de arbusto de coca en Colombia. | UN | وتستأثر تلك المناطق معا بـ89 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في كولومبيا. |
Se hizo alusión a los estudios anuales realizados por la Oficina sobre el cultivo de adormidera y arbusto de coca. | UN | وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا. |
En 2005, unos 50.000 hogares rurales se dedicaban al cultivo del arbusto de coca en el Perú. | UN | وفي عام 2005، كان هناك زهاء 000 50 أُسرة منزلية ريفية ضالعة في زراعة جنبة الكوكا في بيرو. |
24. En 2002, el cultivo mundial de arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo. | UN | 24- في عام 2002، انخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا للعام الثاني على التوالي. |
107. El cultivo del arbusto de coca aumentó ligeramente en el Perú en 2002. | UN | 107- وازدادت زراعة شجيرة الكوكا ازديادا طفيفا في بيرو في عام 2002. |
La superficie cultivada con arbusto de coca se redujo un 11% en 2003. | UN | وانخفضت مساحة زراعة شجيرة الكوكا بنسبة 11 في المائة في عام 2003. |
El cultivo ilícito del arbusto de coca en todo el mundo, 1993-2003 | UN | زراعة شجيرة الكوكا بصورة غير مشروعة على نطاق العالم، 1993-2003 |
Esta reducción está en consonancia con la tendencia a la reducción significativa del cultivo ilícito del arbusto de coca en Bolivia y el Perú que se observa desde mediados del decenio de 1990. | UN | وحدث هذا التطور في أعقاب انخفاض كبير في زراعة شجيرة الكوكا بصورة غير مشروعة في بوليفيا وبيرو منذ منتصف التسعينات. |
En el Perú, se estima que unos 50.000 hogares participan en el cultivo de arbusto de coca. | UN | وفي بيرو، يُقدَّر عدد الأسر التي تعمل في زراعة شجيرة الكوكا بنحو 000 50 أسرة. |
En 2001 se notificó que la superficie dedicaba al cultivo de arbusto de coca en Venezuela era de 47 hectáreas. | UN | وأبلغ بأن المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في فتـزويلا كانت 47 هكتارا في عام 2001. |
En el Perú, la zona donde se cultiva arbusto de coca creció ligeramente en 2002. | UN | وفي بيرو، ازدادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا قليلا في عام 2002. |
La superficie total dedicada al cultivo del arbusto de coca se estimó en 24.400 hectáreas, mientras que se había estimado en 19.900 hectáreas en 2001. | UN | وقدّر أن المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا تبلغ 400 24 هكتار مقارنة بمساحة قدرها 900 19 هكتار في عام 2001. |
V. Eliminación del cultivo ilícito de la adormidera, el arbusto de coca y la planta de cannabis por medio del desarrollo alternativo | UN | خامسا - القضــاء علــى الزراعــة غيــر المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرات الكوكا ونبات القنب من خلال التنمية البديلة |
En cuanto a la oferta, el cultivo ilícito de adormidera y arbusto de coca se limitaba a algunos países, pero seguían siendo elevados los niveles de fabricación de heroína y cocaína. | UN | ومن ناحية العرض، اقتصرت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا على عدد قليل من البلدان، ولكن معدلات صنع الهيروين والكوكايين ظلت مرتفعة. |
En 2005, la ONUDD estimó que aproximadamente 40.000 hogares de Bolivia se dedicaban al cultivo del arbusto de coca. | UN | وفي عام 2005، قدَّر المكتب أن قرابة 000 40 أُسرة منزلية تقريبا كانت تزاول زراعة جنبة الكوكا في بوليفيا. |
Aproximadamente 50.000 familias de agricultores dependen del cultivo del arbusto de coca para su sustento. | UN | ويقدر أن ٠٠٠ ٥٠ من أسر المزارعين تعتمد على زراعة جنبة الكوكا لكسب قوتها . |
En 2003, el cultivo de arbusto de coca fue inferior a la mitad del nivel de 1994. | UN | وفي عام 2003، كانت المساحة المزروعة بشجيرات الكوكا أقل من نصف ما كانت عليه عام 1994. |
A fin de ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones emanadas de los tratados y apoyar esa determinación de la comunidad internacional, el PNUFID lanzó una iniciativa especial destinada a eliminar el cultivo ilícito de la adormidera y el arbusto de coca en todo el mundo en los próximos diez años. | UN | ومن أجل مساعدة الحكومات في تلبية التزاماتها التعاهدية وتعزيز التزام المجتمع الدولي ، شرع اليوندسيب بمبادرة خاصة من أجل استئصال زراعة خشخاش اﻷفيون وجنبة الكوكا عالميا خلال السنوات العشر القادمة . |
Los Estados más afectados por el cultivo del arbusto de coca informaron sobre la utilización de los tres métodos de vigilancia. | UN | وأبلغت أشدّ الدول تضرّراً من جرّاء زراعة جَنبة الكوكا عن استخدام طرائق الرصد الثلاثة هذه. |
Por primera vez, ha incluido la silvicultura entre las actividades de generación de ingresos económicamente sostenibles en el contexto del cultivo ilícito del arbusto de coca. | UN | فقد أدرج للمرة اﻷولى الحراجة ضمن اﻷنشطة المستدامة اقتصاديا لتوليد الدخل التي تستهدف زراعة جنبة الكوكا غير المشروعة . |
Superficie cultivada de arbusto de coca, adormidera y cannabis | UN | المنطقة المزروعة بالكوكا والأفيون والخشخاش والقنب |