ويكيبيديا

    "arcas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خزائن
        
    • سفن
        
    • الخزائن
        
    • خزينة
        
    • الخزينة
        
    • خزائنك
        
    • أركاس
        
    • لخزينة
        
    No nos engañemos; cada dólar que va a las arcas del gobierno de un Estado que patrocina el terrorismo, como es el caso del Irán, ayuda a pagar las balas y las bombas de un terrorista. UN دعونا لا نخدع أنفسنا: فإن كل دولار يوظف في خزائن الدول التي ترعى الارهاب يساهم في دفع ثمن رصاص أو قنابل الارهابيين.
    Por lo tanto, es más seguro incluir este segundo tipo de corrupción en la categoría de fondos robados de las arcas públicas guardados en el país. UN ولذلك، فمن الأسلم أن يقصر النوع الثاني من الفساد على الأموال المتأتية محلياً عن طريق نهبها من خزائن الدولة؛
    Los asesores económicos del presidente electo Gyude Bryant prevén que, cuando vayan a asumir el poder, las arcas del Estado estarán vacías. UN وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة.
    Sus arcas, artefactos, incluso los barcos de la armada del Papa para llevarte. Open Subtitles خزائنها واختراعاتها حتى سفن الأسطول الحربي التابع للبابا لتنقلاتك
    Tengo que estar de regreso en Boston la próxima semana y las arcas tienen que estar llenas para entonces o estaré mirando el mundo desde la cárcel. Open Subtitles يجب أن أعود إلى ،بوسطن الاسبوع القادم. وينبغي ملأ الخزائن بحلول ذلك الوقت. وإلا سأكون أنظر للعالم من وراء القضبان.
    Según fuentes del Grupo, solo una pequeña parte del dinero recaudado ingresa en las arcas del Estado. UN ووفقا لمصادر الفريق، لا يدخل في خزينة الدولة إلا نسبة ضئيلة من الأموال المحصلة.
    Esto ocurre en particular en países en que la financiación de la educación pública se vincula con la base tributaria local y las transferencias desde las arcas públicas son escasas o insignificantes. UN وينطبق هذا الأمر بشكل خاص في البلدان التي يرتبط تمويل التعليم العام فيها بحجم الوعاء الضريبي المحلي ويمثل تحويلات من الخزينة العامة، محدودة أو غير ذات أهمية.
    Las arcas del Estado siguen perdiendo grandes sumas en concepto de ingresos por importaciones de productos derivados del petróleo y arroz. UN ما زالت مبالغ كبيرة من عائدات استيراد المنتجات النفطية والأرز تتسرب من خزائن الحكومة.
    Pero no teníamos dinero, porque el gobierno anterior prácticamente había vaciado las arcas. TED لكننا لم نملك المال، لأن الحكومة السابقة قد أفرغت خزائن الأموال تقريبًا.
    Solo estamos arañando la superficie, pero solo una parte de cada dólar donado a Ténez acaba en las arcas de la campaña. Open Subtitles نحن ما زلنا في الامور السطحية ولكن جزء بسيط من كل دولار تم التبرع به ينتهي به المطاف في خزائن الحملة
    ¿Está dispuesta a incubar un plan para atracar las arcas del hospital? Open Subtitles هل أنت مستعد لوضع خطة لمداهمة خزائن المستشفى؟
    ¿sabe lo que pierden las arcas vaticanas cada día... que pasa sin comercializar en el mercado nuevos productos papales? Open Subtitles هل تعرف كم تفقد خزائن الفاتيكان عن كل يوم يمر دون أي تسويق بابوي جديد في السوق؟
    El Sr. Ralfe agregó que le preocupaba que los negocios legítimos, en particular de los países en desarrollo, resultaran perjudicados por intentos loables de reducir los fondos que ingresaban en las arcas de los movimientos rebeldes. UN وأضاف السيد رالف أنه حريص على عدم تضرر اﻷعمال التجارية المشروعة، ولا سيما في البلدان النامية، بالمحاولات الجديرة بالثناء الرامية إلى الحد من تدفق الدخل إلى خزائن الحركات المتمردة.
    Para aquellos de ustedes que nunca han experimentado una lluvia navaja pueden esperar repentinos bombardeos de metralla metálica fragmentos de las naves muertas que flotan en el cinturón de arcas. Open Subtitles للذين ليس لديهم خبرة عن تساقط شظايا سفن الفضاء. يمكنك توقع تساقط مفاجئ من شظايا المعادن شظايا من بواقي سفن فضاء التي تطفو حول الأرض.
    La mayoría de mi equipo son partes de la lluvia de arcas. Open Subtitles العديد من المعدات تم إنقاذها من سقوط سفن الفضاء و أُعيد توظيفها.
    Un compromiso a largo plazo de este tipo es algo así como un regalo del cielo, la oportunidad de reponer las arcas. Open Subtitles مشاركة طويلة مثل هذا شيء من هبة من السماء، فرصة لتجديد الخزائن.
    Aunque estamos determinados a recuperar los fondos robados de las arcas públicas, el Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas ha dejado suficientemente claro que no se producirá una caza de brujas. UN والمجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة قد أوضح تماما أنه رغم تصميمنا على استعادة اﻷموال المسروقة من الخزائن العامة لن تكون هناك حملة مطاردة للمعارضين.
    Y la compañía contribuyó con alrededor de 190 millones de dólares a las arcas estatales. TED وساهمت الشركة بتمويل خزينة الحكومة بنحو 190 مليون دولار.
    Debemos evitar que sangre nuestras arcas. Nos cuesta un riñón. Open Subtitles ولكنه بدأ بتشكيل عبء مادّي على خزينة المجتمع
    El control de las arcas públicas da al parlamento un enorme poder para influir en los resultados del desarrollo. UN السيطرة على الخزينة العامة يخول البرلمانات سلطة هائلة للتأثير في النواتج الإنمائية.
    Insto a todos los inversores extranjeros a que boicoteen a Camboya y que no alleguen inútilmente sus dineros a las arcas personales de Samdech Hun Sen. UN ١٤ - وإنني أهيب بجميع المستثمرين اﻷجانب أن يقاطعوا كمبوديا، إذ لا حاجة ﻷن يودعوا أموالهم في الخزينة الشخصية لسامديش هون سين.
    Vaciando vuestras arcas y dejándoos en indigencia en un momento de necesidad. Open Subtitles ..مُفرِغةً خزائنك و تاركةً إيّاك مُعدماً في وقت الحاجة
    arcas... Open Subtitles لقد خسرتهم في المقامرة ...(أركاس)
    Los ingresos provenientes de impuestos, regalías y dividendos de la participación del Gobierno en empresas que extraen los minerales van a las arcas nacionales. UN والإيرادات المكتسبة من خلال الضرائب والريوع والأرباح الموزعة من الأسهم الحكومية في شركة تعدين الماس تؤول قانوناً لخزينة الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد