ويكيبيديا

    "archivados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحفوظة
        
    • المحفوظات
        
    • أرشيف
        
    • حفظت
        
    • وحفظت
        
    • توقف النظر
        
    • التي تحفظها
        
    • ملف لدى
        
    • محفوظة في الملف
        
    También existía un volumen considerable de datos archivados que deberían catalogarse y ponerse a disposición de los usuarios. UN وهناك أيضا كمية كبيرة من البيانات المحفوظة ينبغي اعداد قوائم بها واتاحتها على نطاق واسع.
    En los informes que se presenten de datos archivados de sondas del ozono se deberían incluir perfiles de vapor de agua simultáneos. UN تقارير البيانات المحفوظة من مسابير الأوزون ينبغي أن تشتمل في الوقت نفسه على سمات بخار الماء ضمن البيانات المقدَّمة.
    Los documentos archivados confirman que todos los ensayos se realizaron cuando y donde estaban previstos. UN وتؤكد الوثائق المحفوظة في ملف المشروع أن جميع الاختبارات قد أجريت في المواعيد واﻷماكن المقررة لتنفيذها.
    La Corte ha establecido también un sistema electrónico de gestión de documentos que permite un acceso inmediato a los archivos de casos y otros documentos archivados. UN كما وضعت المحكمة نظاما إلكترونيا لإدارة الوثائق، يتيح إمكانية الحصول فورا على ملفات القضايا ووثائق المحفوظات.
    Bienes no archivados debido a errores técnicos UN الأصول التي لم ترد في المحفوظات بسبب أخطاء فنية
    Ahora bien, todavía no se ha ocupado de la cuestión de los datos duplicados o archivados. UN ولم يتصد البرنامج بعد لمسألة البيانات الاحتياطية أو البيانات المحفوظة في سجلات.
    En otros casos, proyectos presentados posteriormente, incorporaron aspectos contenidos en proyectos archivados, superándolos. UN وفي حالات أخرى، كانت المشاريع التي قدمت لاحقا تنطوي على جوانب وردت في المشاريع المحفوظة وعالجتها.
    Se cuenta con un catálogo en que se presenta una descripción y la ubicación física de los datos archivados. UN ويتوفر فهرس يحتوي على وصف للبيانات المحفوظة ويحدد مكانها المادي.
    El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados. UN ويعرب الفريق عن تقديره للمساعدة التي قدمتها شركات التأمين الكويتية في استعراض سجلاتها المحفوظة.
    :: Había una falta de documentos, aparte de los contenidos en los expedientes archivados por el servicio de Registro UN :: انعدام الوثائق، خلاف محتويات الملفات المحفوظة لدى دائرة التسجيل؛
    Los datos archivados se consideraron también una solución, pues su costo sería reducido. UN واعتبرت البيانات المحفوظة حلاً أيضاً، نظراً إلى انخفاض تكلفتها.
    :: Mantenimiento de todos los expedientes archivados correspondientes a la totalidad de las misiones liquidadas UN :: تعهد جميع السجلات المحفوظة لجميع البعثات موضع التصفية
    Mantenimiento de todos los expedientes archivados correspondientes a la totalidad de las misiones liquidadas UN تعهد جميع السجلات المحفوظة لجميع البعثات موضع التصفية
    Los informes de datos archivados de sondas de ozono deberían incluir perfiles de vapor de agua obtenidos de manera simultánea. UN ضرورة أن تتضمن تقارير البيانات المحفوظة الصادرة عن مسابير الأوزون بيانات بخار الماء التي تم الحصول عليها بشكل متزامن.
    Los documentos archivados se enviarán a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede de las Naciones Unidas, en lugar de incurrir en los gastos de guardarlos en la Misión. UN وستُنقل الملفات المحفوظات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في مقر الأمم المتحدة بدلاً من تكبد مصاريف للتخزين في البعثة.
    Esos documentos y materiales han sido archivados por la Secretaría. UN وقامت الأمانة العامة بحفظ تلك الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.
    El contratista señaló que todos los metadatos obtenidos de la expedición serían archivados y de libre acceso en Internet en el plazo de un año a partir del fin de la expedición. UN وذكر المتعاقد أن جميع البيانات الوصفية الناتجة عن الرحلة البحرية ستودع في المحفوظات أو يتاح الاطلاع عليها مجانا من خلال الإنترنت في غضون عام من نهاية الرحلة.
    En primer lugar, encontramos libros de cocina archivados. Open Subtitles في البداية وجدنا أرشيف لكتب الطهو
    Casos archivados a causa de la liberación del interesado o del hecho de que no fue detenido UN الحالات التي حفظت بسبب إطلاق سراح الشخص أو عدم احتجازه
    Cuatro casos archivados (párrafo 17 d) de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo - Información insuficiente): Gajarnoghan, M. Uthayakumar, K. Pavalakeshan, T. Sribalu. UN وحفظت أربع قضايا (الفقرة 17(أ) من أساليب العمل - عدم وجود معلومات كافية): غاجارنوغهان، م. أوثاياكومار، ك. بافالاكيشان، ث.
    21. El Grupo de Trabajo considera sin resolver los casos hasta que hayan sido esclarecidos, archivados o suspendidos de conformidad con los presentes métodos de trabajo. UN 21- يعتبر الفريق العامل أنّ الحالات التي لم تُوَضَّح أو أغلِقَت ملفّاتها أو توقف النظر فيها وفقاً لأساليب العمل هذه، هي حالات لم يُبَتّ فيها بعد.
    La mayoría de los documentos archivados por las oficinas fuera de la Sede sólo están disponibles en los idiomas de trabajo de los lugares de destino o de órganos intergubernamentales concretos. UN إذ لا تتاح غالبية الوثائق التي تحفظها المكاتب خارج المقر، سوى بلغات العمل في مراكز العمل تلك، أو في أجهزة حكومية دولية معينة.
    * Los anexos se encuentran archivados en la Secretaría. UN * توجد المرفقات في ملف لدى الأمانة العامة.
    * Los anexos se encuentran archivados y pueden ser consultados en la oficina. UN * المرفقات محفوظة في الملف وهي متاحة للرجوع إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد