Barrera relativamente impermeable, en general de plástico o arcilla densa, destinada a mantener los contaminantes en el interior del vertedero. | UN | حاجز كتيم نسبياً يصنع عادة من البلاستيك أو الطين الكثيف مخصص لحصر الملوثات داخل مدفن للقمامة. بطانة |
El nivel de la arena, la arcilla comienza alrededor de 30 pies. | Open Subtitles | .المستويات الأعلى غالباً أنها رمال الطين يبدأ بعد ثلاثون قدماً |
Quizás le dieron con una bayoneta, y la arcilla lavó el calcio. | Open Subtitles | ربما أنه طُعِن وبعد ذلك عمل الطين على سحب الكالسيوم |
Y luego veo este bloque de arcilla y fue como "¿Dónde estuviste toda mi vida?" | Open Subtitles | و عندا أرى هذه القطعه من الصلصال أنها تبدوا أين كنت طوال حياتي |
Es decir, la arcilla y su hermana, que están tan cerca que es casi inapropiada. | Open Subtitles | أعني، كلاي وأخته، انهم قريبة جدا انه من غير المناسب تقريبا. |
En 1908 en la isla de Creta, los arqueólogos descubrieron un disco de arcilla. | TED | في 1908 في جزيرة كريت اكتشف علماء الآثار قرص من طين. |
Es más como una masa de arcilla maleable, uno que puede distorsionar y doblar cuando otros cuerpos tiran de él. | Open Subtitles | أنها أشبه بالكتلة من الطين الطيع، الذي يمكن أن يشوه وينحني عندما يجذب من قبل اجسام اخرى. |
Tendremos a Webster en eso, y CSU examinará los fragmentos de arcilla. | Open Subtitles | سوف تتكفل ويبستر بذلك وندع الجنائيون ينظرون إلى اجزاء الطين |
Pertenezco a un solo lugar y hace tiempo que debí estar allí hundido en la fría arcilla, en una colina olvidada. | Open Subtitles | أنا مناسب لمكان واحد وكان يجب أن أكون هناك، منذ زمن في أعماق الطين البارد على تلّة منسيّة |
Se utiliza como abono la arcilla negra, el compost y los excrementos humanos. | UN | ويستخدمون الطين الصلصالي اﻷسود والفضلات والروث البشري كسماد؛ |
Además, hay áreas que están densamente arboladas o tienen una dura superficie de arcilla que complica el trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها. |
Los resultados sobre la distribución granulométrica y de minerales de la arcilla se presentaron de forma descriptiva, acompañados de perfiles verticales sobre los minerales de la arcilla. | UN | وأورد التقرير وصفاً لنتائج تحليل حجم الجسيمات وتوزيع معادن الطين مشفوعاً بمقاطع جانبية رأسية لمعادن الطين. |
Además, hay zonas que están densamente arboladas o tienen un suelo de arcilla dura que dificulta el trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها. |
Cuanto más duro el lápiz, más arcilla tenía y más claro y fino era el trazo. | TED | وكلما زادت كمية الطين فيه، كلما كان أمتن، وكلما صار الخط الذي يرسمه فاتحًا ودقيقًا. |
No tener familia te hace madurar, estar preparado, un pedazo de arcilla esperando ser esculpido. | Open Subtitles | انقطاعك عن أسرتك يجعلك ناضجًا وجاهزًا يجعلك قطعة من الصلصال تنتظر من يشكّلها |
La arcilla para modelar no pega demasiado fuerte, ¿no cree? | Open Subtitles | الصلصال لا ينفجر بما فيه الكفاية أليس كذلك؟ |
Ustedes, justo a la izquierda de la arcilla para obtener medicamentos con Becca y su proxeneta. | Open Subtitles | يا رفاق، كلاي غادر لتوه للحصول على المخدرات مع بيكا وقوادها. |
Estaban debajo de mis pies: barro, tierra, arcilla, como prefieran, | TED | لقد كانت تحت قدمي: وحل أو تراب أو طين سمها ما تريد |
Este. El tipo de arcilla cargadas de suelo usado para hacer el recipiente. | Open Subtitles | هذا نوع من التربة الطينية اللدنة التي إستخدمت في صنع الوعاء |
Mi gente construía todo el tiempo con arcilla, y ellos no veían innovación alguna en la tierra. | TED | قومي يبنون دائماً بالطين لكنهم لا يرون أية ابتكار في الطين |
Tierra con un... PH muy ácido y bastante arcilla en su composición. | Open Subtitles | تربة بمعدل حمضي عالٍ ومكوّن طيني تحت أرضي كبير. |
Lo ideal es un lugar plano; superficie de hormigón o arcilla dura compactada; sin asfalto ni pasto | UN | الخرسانة أو الأسطح الصعبة طينية الملمس للأسفلت أو العشب |
Y puedo llegar y hacer cosas, y tratar al planeta como arcilla. Tenemos, simples sistemas de clima, | TED | أستطيع أن أفعل أشياء وأن أتعامل مع هذا الكوكب كقطعة صلصال. لدينا نظام بسيط للطقس كما تشاهدونه هنا، |
Esas cocinas son asequibles, económicas y, las mujeres una vez que se les ha impartido capacitación, las pueden fabricar fácilmente con arcilla. | UN | وهو مشروع ميسور وفعَّال من حيث التكلفة ويسهل صنع المواقد من الفخار بواسطة المرأة بعد تدريبها. |
Quiero saber a qué profundidad exactamente la arena se convierte en arcilla. | Open Subtitles | أريد أن أعلم بالضبط عمق الرمال لتصبح طيناً ؟ |
¿Dónde está? Está en su estómago. No se hizo para eso. Pero aquí, en esta plato de arcilla, nunca irá a parar a su estómago, | TED | إلى أين ذهبت؟ ذهبت إلى معدتك. رغم انها لم تصمم لذلك . انت تعلم، ولكن هنا في هذا الطبق الطيني لن يذهب أبدًا إلى معدتك، |
Dice que fue a la plantación para trabajar en su profesión de alfarero, pero su trabajo no fue bueno, por la mala calidad de la arcilla. | Open Subtitles | والتي تشير إلى أنه توجه إلى المزرعة ليقيم مهنته كصانع فخار ولكن العمل لم يكن ناجحًا جدًا بسبب الحالة السيئة للطين |
Son arcilla en las manos del insensato demonio que acecha dentro de toda mujer. | Open Subtitles | لا يستطعن المقاومة فهن كالعجينة في أيدي الشيطان الشرير و الذي هو موجود فيهن جميعاً |