ويكيبيديا

    "aristide" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أريستيد
        
    • أرستيد
        
    • اريستيد
        
    • ارستيد
        
    • آريستيد
        
    • إريستيد
        
    En esa entrevista, el Presidente Aristide manifestó su oposición a esa iniciativa. UN وفي هذا اللقاء أعرب الرئيس أريستيد عن معارضته لهذه المبادرة.
    Compartiremos su alegría cuando pueda por fin recibir en su tierra natal al Presidente Aristide, símbolo viviente de la naciente democracia. UN وسنشاركه فرحته عندما يصبح في النهاية قادرا على الترحيب بمواطنه الرئيس أريستيد الذي هو رمز حي للديمقراطية الوليدة.
    Preciso es comprender que Haití ya no tiene un ejército, después de que el Presidente Aristide disolvió el Ejército haitiano. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه لم يعد لهايتي جيش منذ أن اتخذ الرئيس أريستيد قرارا بحل الجيش الهايتي.
    Reiteraron su apoyo al Presidente Aristide y al restablecimiento del régimen constitucional en Haití. UN وأعربوا مجددا عن تأييدهم للرئيس أرستيد وﻹعادة الحكم الدستوري الى هايتي.
    El Presidente Aristide se ha consagrado a Haití y al bienestar de los haitianos. UN والرئيس اريستيد مكرس نفسه لهايتي ولرفاه شعبها.
    Posteriormente se debatieron nuestras ideas conjuntas con el Presidente Aristide y se llegó a un acuerdo. UN وبعد ذلك وافق الرئيس أريستيد على أفكارنا المشتركة.
    Ofrecemos al Presidente Aristide y a su Gobierno nuestra pronta cooperación en la tarea urgente de reconstruir para lograr el progreso social. UN ونحن نعرض على الرئيس أريستيد وحكومته تعاوننا في القيام بالمهمة العاجلة، مهمة إعادة التعمير من أجل التقدم الاجتماعي.
    En Haití, aguardamos con interés la restauración inminente de la Presidencia del Padre Aristide. UN وفي هايتي، نتطلع إلى العودة القريبة لرئاسة اﻷب أريستيد.
    Granada acoge con satisfacción el acuerdo negociado de Governors Island, cuyo objetivo consiste en restablecer en Haití el Gobierno legítimo del Presidente Jean-Bertrand Aristide. UN وترحب غرينادا بالتسوية التفاوضية التي تمت في جزيرة غفرنرز بهدف إعادة حكومة الرئيس جان برتران أريستيد الشرعية الى هايتي.
    Abrigábamos la ferviente esperanza de que esos esfuerzos llevarían al regreso del Gobierno democráticamente elegido del Presidente Aristide. UN وكان ما نتعشمه بإخــلاص هو أن تكون تلك الجهود قد أسفرت اﻵن عن عودة حكومة الرئيس أريستيد المنتخَبة على نحو ديمقراطي.
    Los Estados de la CARICOM siguen adheridos al objetivo de un Haití democrático y libre con el Presidente Aristide como Jefe de Estado. UN ولا تزال دول المجموعة الكاريبية ملتزمة بهدف هايتي الديمقراطية والحرة، وبالرئيس أريستيد رئيسا للدولة.
    La voluntad del pueblo de Haití fue aplastada por el golpe que tuvo lugar hace dos años cuando el Presidente elegido democráticamente, Jean-Bertrand Aristide, fue derrocado. UN فقد سحقت إرادة شعب هايتي بالانقلاب الذي حدث قبل عامين عندما أطيح بالرئيس المنتخب ديمقراطيا، جان برتراند أريستيد.
    El Acuerdo debía allanar el camino para el regreso del Presidente Aristide y la recuperación del orden constitucional. UN وكان الهدف من الاتفاق تمهيد الطريق لعودة الرئيس أريستيد وإعادة النظــام الدستوري إلى البلد.
    Hoy, como antes, el Brasil está dispuesto a cooperar con la comunidad internacional para encontrar una solución pacífica que asegure el regreso del Presidente Aristide a la presidencia de Haití. UN واليوم، وكما كان الحال من قبل، ما زالت البرازيل على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي يضمن عودة الرئيس أريستيد الى رئاسة هايتي.
    Los militares haitianos deben dejar de obstaculizar el retorno del Presidente Aristide. UN ويجب على العسكريين في هايتي أن يضعوا حدا لعرقلة عودة الرئيس أريستيد.
    Tomando nota de las propuestas para una solución de la crisis en Haití presentadas por el Presidente Aristide ante la Asamblea General, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات التي عرضها الرئيس أريستيد أمام الجمعية العامة بشأن ايجاد حل لﻷزمة القائمة في هايتي،
    La mayor parte de las detenciones se efectuaron en el marco de campañas de terror y de caza al hombre dirigidas contra miembros de organizaciones favorables al regreso del Presidente Aristide. UN وتم معظم الاعتقالات في إطار حملات إرهاب ومطاردة أعضاء المنظمات المؤيدة لعودة الرئيس أريستيد.
    Durante ese período, los miembros de las Fuerzas Armadas de Haití y sus auxiliares llevaron a cabo una intensa campaña de represión contra los partidarios del Presidente Aristide. UN وخلال هذه الفترة، شن أفراد القوات المسلحة لهايتي ومساعدوهم حملة قمعية مكثفة ضد مناصري الرئيس أريستيد.
    Estamos profundamente afligidos por los acontecimientos producidos recientemente en Haití, que podrían poner en peligro el retorno del Presidente Aristide. UN وقد أحزنتنا كثيرا التطورات اﻷخيرة في هايتي، التي يمكن أن تهدد عودة الرئيس أرستيد.
    Celebramos el inminente retorno del Presidente Aristide a Haití. UN نرحب بالعودة الوشيكة للرئيس أرستيد إلى هايتي.
    Enfrentando innumerables dificultades, el Presidente Aristide perseveró, confiado en el apoyo de su pueblo, y ha sido reivindicado. UN وفي وجه كل العقبات، استمر الرئيس اريستيد صامدا وواثقا من تأييد شعبه، وها هو حقه قد رد لـه.
    Desde entonces, los militares han decidido denunciar los Acuerdos, impedir el regreso del Presidente Aristide e intensificar la represión. UN فقد ذلك الحين قرر العسكريون منذ ذلك الحين التنصل من الاتفاقات والحيلولة دون عودة الرئيس ارستيد وزيادة القمع.
    En esa ocasión, el Presidente Aristide elogió la excelente cooperación que había entre las autoridades haitianas y la UNMIH. UN وفي تلــك المناســبة، أشاد الرئيس آريستيد بالتعاون الممتاز بين السلطات الهايتية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Cuba apoyó y promovió en todo momento los esfuerzos encaminados al retorno del orden constitucional en Haití, con el regreso sin condiciones, ni restricciones del Presidente Aristide, y rechazó los intentos de recurrir a la intervención extranjera como vía para resolver el conflicto. UN إن كوبا تؤيد وتعزز دائما الجهود الرامية الى إحلال النظام الدستوري في هايتي مع عودة الرئيس إريستيد دون شروط ودون تقييد، وترفض المحاولات اﻵيلة الى اللجوء الى التدخل اﻷجنبي كوسيلة لحل الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد