Damas y Caballeros, lo que tenemos aquí es la armónica Moran S15. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ما لدينا هنا. هو موران 15 مُسجًّل الهارمونيكا |
- ¿Qué? Que trajera mi armónica. | Open Subtitles | أن أجلب معي الهارمونيكا خاصتي. |
¿conoces a un hombre que va por ahí tocando una armónica? | Open Subtitles | هل تعلمين اي شئ عن رجل يتجول بالجوار عازفا علي هارمونيكا ؟ |
No toco la armónica, pero es una armónica... increíble. | Open Subtitles | أنا لا أعزف على الهارمونيكا لكنها هارمونيكا مدهشة |
Luego de 10.000 años, la convergencia armónica está aquí de nuevo y el espíritu oscuro Vaatu está libre. | Open Subtitles | , بعد عشرة الآلاف سنة , التقارب التناغمي هنا مجددا والروح المظلمة فاتو حر |
Uno de nuestros objetivos es lograr la integración armónica de los proyectos de cooperación técnica con los programas priorizados de desarrollo del país. | UN | وأحد أهدافنا هو تحقيق التكامل المتناسق لمشاريع التعاون التقني مع برامجنا الإنمائية ذات الأولوية. |
Oh, ya sabes lo que, espera, dejé mi armónica en la bañera. | Open Subtitles | أتعرف ماذا , أنتظر , تركت آلتي الهرمونيكا في الحوض |
Solo discamos el número del teléfono al cual queremos llamar esperamos antes de discar el último dígito soplamos la armónica, introducimos el tono en el teléfono presionamos el último dígito. | Open Subtitles | عليك أن تتصل برقم الهدف ثم تتوقف قبل الرقم الأخير ثم تنفخ الهارمونيكا في الهاتف |
Tocaba la armónica cuando era joven. | Open Subtitles | لقد كنت أعزف الهارمونيكا عندما كنت صغيرا |
La contusión alrededor es del tamaño y la forma una armónica. | Open Subtitles | والكدمات حولها كانت بحجم وشكل الهارمونيكا |
No puedes tocar la armónica de Hitler. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ العَزْف على هارمونيكا هتلر. |
Pienso que sería refrescante tocar una armónica fría en un día caluroso. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه سيكون منعش لتلعب بـ"هارمونيكا" باردة في يوم حار. |
Bien, sé que eres una armónica, pero ahora eres una mujer de 40 años de edad, con un buen cuerpo en la piscina del hotel. | Open Subtitles | , حسنا , لذا أنا أعرف بأنك ِ هارمونيكا لكن الآن أنت ِ أمرأة بعمر 40 سنة مع جسم جيد في حوض الفندق |
Ahora queda en manos del Equipo Avatar detener a Unalaq antes de que la Convergencia armónica tenga lugar. | Open Subtitles | قد تم هزيمتهم الآن الأمر يعود إلى فريق الأفتار لأيقاف أونولاك قبل التقارب التناغمي |
Cuando la Convergencia armónica tenga lugar, me fusionaré con Vaatu. | Open Subtitles | , عندما يأتي التقارب التناغمي سأندمج مع فاتو |
Solo quedan unas semanas para la Convergencia armónica. | Open Subtitles | التقارب التناغمي على بعد بضعة أسابيع فقط |
Debemos evitar por todos los medios a nuestro alcance que los hechos se traduzcan en actos de violencia, que lamentablemente han empañado en el pasado los esfuerzos por lograr una convivencia armónica en la región. | UN | وسنبذل كل ما في وسعنا لنضمن ألا تؤدي اﻷحداث إلى أعمال عنف، مثل تلك التي عرقلت في الماضي، لﻷسف، الجهود لتحقيق التعايش المتناسق في المنطقة. |
Si yo tuviera suerte, se hubiera roto la armónica. | Open Subtitles | أحب أن أستمع الي الهرمونيكا سأكسرها أيضا |
Por otro lado, deben poder elaborar estrategias y políticas que permitan la interacción armónica de la influencia externa y las características culturales nacionales. | UN | غير أنها يجب أن تكون قادرة على وضع استراتيجيات وسياسات تتيح التفاعل المتناغم بين التأثير الخارجي والنفوذ والسمات الثقافية المحلية. |
La promoción y el desarrollo de ese derecho atañen a todos los Estados, ya que posibilitan la armónica convivencia entre los integrantes de la comunidad internacional. | UN | وتعزيز وتطوير هذا القانون مسألة تهم جميع الدول، نظرا ﻷنها تسهل التعايش المتجانس بين أعضاء المجتمع الدولي. |
El período de sesiones en curso de la Asamblea General debería centrarse en la promoción de la coexistencia armónica entre los países. | UN | وإن على الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تركز جهدها على تشجيع التعايش بين الدول في وئام. |
Capacitación técnica avanzada ha permitido que en el Senegal se cree una base de datos georreferenciados armónica que se ha integrado en la aplicación GisWeb. | UN | ومكن التدريب التقني المتقدم الجهات الفاعلة السنغالية من تطوير قاعدة بيانات مصنفة جغرافيا منسجمة أُدمجت في برنامج نظام المعلومات المصنفة جغرافيا. |
Se pueden crear una sociedad armónica y un mundo libre de desastres mediante la suma de muchos corazones altruistas. | UN | ويمكن إيجاد مجتمع منسجم وعالم خالٍ من الكوارث بتجميع العديد من القلوب الناكرة للذات. |
Esto nos da una relación armónica y sintética de todos los componentes, de unos con otros. | TED | ولكن ما يمنحنا هوعلاقة متناسقة ومصطنعة لجميع هذه المكونات, من واحد إلى أخر |
De esta manera, los Estados daban por supuesto que dos regímenes diferentes podían interpretarse y aplicarse de forma armónica e integrada. | UN | وبذلك، تنطلق الدول من فرضية أن نظامين مختلفين يمكن أن يفسرا ويطبقا على نحو متوائم ومتكامل. |
Al esforzarse por crear una sociedad armónica y mejorar la vida material y cultural de una quinta parte de la población mundial, China está haciendo una verdadera contribución a la construcción de un mundo armónico. | UN | وتقدم الصين، من خلال السعي الجدي إلى بناء مجتمع متناغم وتحسين الحياة المادية والثقافية لثلث سكان العالم، إسهاما حقيقيا في بناء عالم متسق. |
En el mismo sentido, mi delegación se regocija de la reanudación de las negociaciones entre el Estado de Israel y la Autoridad Nacional Palestina destinadas a conseguir la armónica convivencia de los pueblos que habitan la tierra santa. | UN | وفي السياق نفسه، يرحب وفدي باستئناف المفاوضات بين دولة اسرائيل والسلطة الفلسطينية، الرامية إلى إنشاء علاقات متناغمة بين الشعوب التي تقطن اﻷرض المقدسة. |
Está llamado a jugar un papel fundamental en la representación de la sociedad guatemalteca, pues la democracia requiere de un Organismo donde se asuma en forma institucional y de armónica integración de intereses, la situación de conjunto del país. | UN | ومهمتها أن تؤدي دورا أساسيا في تمثيل المجتمع الغواتيمالي، ﻷن الديمقراطية تحتاج إلى هيئة تتولى شؤون البلد بأسره بصورة مؤسسية وعلى نحو يخدم بانسجام المصالح جميعا. |