En el mismo período huyeron a Sierra Leona por lo menos 247 soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون. |
Se impartió otro curso de formación de instructores de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية. |
Estos materiales deberán usarse para adiestrar a las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | ومن المفترض أن تستخدم هذه المعدات لتدريب القوات المسلحة الليبرية. |
La delegación del IGNU incluía las Fuerzas Armadas de Liberia (AFL). | UN | وشمل وفد الحكومة المؤقتة ممثلي القوات المسلحة الليبرية. |
Mi Representante Especial continuará sus conversaciones con las Fuerzas Armadas de Liberia y con el IGNU para garantizar que aquéllas depongan las armas de conformidad con el Acuerdo de Paz. | UN | ويواصل ممثلي الشخصي حواره مع القوات المسلحة لليبريا والحكومة المؤقتة لضمان نزع أسلحة هذه القوات وفقا ﻷحكام اتفاق السلم. |
También se informó de que en la zona había soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة. |
En dos ocasiones, elementos de las fuerzas Armadas de Liberia, que huían de los enfrentamientos, cruzaron la frontera con Sierra Leona. | UN | وعبرت، في حالتين، عناصر من القوات المسلحة الليبرية الحدود إلى سيراليون فرارا من القتال. |
A ese respecto, el Gobierno Nacional de Transición ha presentado una lista de 14.084 efectivos de las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وبهذا الخصوص، قدمت الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية قائمة تشمل 084 14 جنديا تابعين للقوات المسلحة الليبرية. |
El Grupo de Contacto también pidió a la comunidad internacional que aportara recursos para la desmovilización de las fuerzas Armadas de Liberia. | UN | ودعا أيضا، المجتمع الدولي إلى المساعدة على توفير الموارد اللازمة لتسريح القوات المسلحة الليبرية. |
El comité de sanciones ha concedido una exención para permitir la importación de armas para las Nuevas Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وقد استثنت لجنة الجزاءات من الحظر الأسلحة المستوردة للقوات المسلحة الليبرية الجديدة. |
Oficial de las Fuerzas Armadas de Liberia durante el Gobierno de Doe; se declaró responsable de la muerte del jefe del golpe T. Quiwonkpa en 1985 | UN | ضابط في القوات المسلحة الليبرية في عهد دوي، أعلن مسؤوليته عن مقتل قائد الانقلاب ت. كويونكبا في 1985. |
Un grupo de viudas de soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia organizaron disturbios en Monrovia para protestar por la falta de pago de subvenciones y pensiones. | UN | ونظمت أرامل جنود القوات المسلحة الليبرية السابقين مظاهرات في مونروفيا احتجاجا على عدم دفع البدلات والمعاشات التقاعدية. |
Tras la desmovilización de las Fuerzas Armadas de Liberia, se inició el adiestramiento de las nuevas fuerzas armadas. | UN | 160 - بدأ تدريب القوات المسلحة الليبرية الجديدة عقب تسريح القوات المسلحة الليبرية السابقة مباشرة. |
Los Estados Unidos de América siguen liderando el apoyo internacional para la capacitación y reestructuración de las fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 23 - لا تزال الولايات المتحدة تتصدر أنشطة الدعم الدولي من أجل تدريب وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية. |
El adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia ha sufrido considerables demoras y ello ha dado por resultado el aplazamiento de la fecha de entrada en funcionamiento de sus unidades. | UN | فقد واجه تدريب القوات المسلحة الليبرية حالات تأخير كبيرة، مما أدى إلى تأجيل تاريخ تشغيل وحداتها. |
Adiestramiento de las Fuerzas Armadas de Liberia por los Estados Unidos Parcial | UN | تدريب أفراد القوات المسلحة الليبرية من قبل الولايات المتحدة |
La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental asignará comandantes para las tres primeras compañías de las fuerzas Armadas de Liberia. | UN | وستقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتوفير القادة للسرايا الثلاث الأولى بالقوات المسلحة الليبرية. |
Estado de las exenciones a los Estados Unidos para fines de capacitación de las Fuerzas Armadas de Liberia | UN | حالة الاستثناءات الممنوحة للولايات المتحدة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية |
Los programas de noticias de la UNMIL emitidos por radio también informaron sobre las ceremonias de graduación de las Fuerzas Armadas de Liberia | UN | وشملت البرامج الإخبارية لإذاعة البعثة أيضا حفلات التخرج التي نظمتها القوات المسلحة الليبرية. |
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas Armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región. | UN | ويوصي بعدم رفع الحظر المفروض على الأسلحة إلى حين إعادة هيكلة القوات المسلحة لليبريا وانتهاء جميع أعمال القتال إقليميا. |
Estos soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia se llevaron consigo 28 fusiles automáticos de asalto M70 de fabricación serbia (con los años 2001 y 2002 estampados). | UN | وكان جنود القوات المسلحة الليبيرية يحملون 28 بندقية هجومية آلية طراز M-70 صربية الصنع مختومة بالتاريخين 2001 و 2002. |
Las Fuerzas Armadas de Liberia (FAL) reclutaron niños de los campamentos de desplazados. | UN | وقامت القوات المسلحة في ليبريا بتجنيد الأطفال من مخيمات المشردين. |
1.2 Establecimiento de unas Fuerzas Armadas de Liberia nuevas y reestructuradas | UN | 1-2 إنشاء قوات مسلحة ليبرية جديدة معاد تشكيلها |
El campamento, que es administrado por el Departamento Penitenciario, alberga a 301 excombatientes de las Fuerzas Armadas de Liberia, y a nueve combatientes de Liberianos Unidos por la Reconciliación y la Democracia (LURD). | UN | ويؤوي هذا المخيم الذي تديره دائرة السجون 301 من أفراد القوات الليبرية المسلحة السابقين ومن المحاربين الليبريين في صفوف جبهة الليبريين المتحدة من أجل المصالحة والديمقراطية. |