ويكيبيديا

    "armadas del zaire" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسلحة الزائيرية
        
    General Fariala Eutcha, Auditor General de las Fuerzas Armadas del Zaire y sus colaboradores UN الجنرال فريــالا أوتشــا، المراقـــب العـــام لحسابات القوات المسلحة الزائيرية وفريق الموظفين التابع له
    Por el contrario, en el Zaire la Comisión se negó a que la delegación encabezada por el Auditor General de las Fuerzas Armadas del Zaire, que la acompañaba, asistiese a los interrogatorios. ¿Por qué motivo? UN وعلى النقيض من ذلك، منعت اللجنة في زائير الوفد الذي يقوده المفتش العام للقوات المسلحة الزائيرية من حضور جلسات الاستجواب. فما هو السبب؟
    Lamentablemente para los autores de ese plan, la red encargada de la colocación de minas y de bombas fue desmantelada y los depósitos de armas fueron descubiertos antes de que llegara la Comisión Internacional de Investigación, cuando fracasó en Goma un atentado contra el Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas del Zaire. UN ولسوء حظ أصحاب هذه الخطة، تم اختراق شبكة واضعي اﻷلغام والقنابل وكشف مخابئ اﻷسلحة قبل مجيء لجنة التحقيق الدولية عندما جدت محاولة اغتيال استهدفت قائد أركان القوات المسلحة الزائيرية في غوما.
    Al día siguiente formulé una nueva declaración, en la cual expresé mi preocupación acerca del deterioro de la situación y las luchas entre los grupos banyamulenge y las Fuerzas Armadas del Zaire. UN وفي اليوم التالي، أصــدرتُ بيانا ثانيا، أعربـتُ فيه عن قلقي إزاء تدهــور الحالة واستمرار القتال بين القوات المسلحة الزائيرية وجماعات بانيامولنغ.
    Con el objeto de informar a la opinión pública internacional, así como a los miembros del Consejo, sobre la agresión de que es víctima mi país, el Gobierno de la República del Zaire adjunta a su respuesta fotografías de algunos prisioneros de guerra que capturaron las fuerzas Armadas del Zaire en el teatro de operaciones. UN وبغية إطلاع الرأي العام الدولي وكذلك أعضاء المجلس على العدوان الذي تعرض له بلدي، ترفق حكومة جمهورية زائير بردها صورا فوتوغرافية لبعض أسرى الحرب الذين أسرتهم القوات المسلحة الزائيرية في مسرح العمليات.
    El ejército nacional sigue siendo una amalgama de grupos de ex milicias cuyos antecedentes no se han investigado y que carecen de adiestramiento, y de ex integrantes de las Fuerzas Armadas del Zaire. UN ولا يزال الجيش الوطني يتألف من مزيج من جماعات الميليشيا السابقة التي لم تخضع للفحص وللتدريب ومن الأفراد السابقين في القوات المسلحة الزائيرية.
    177. La dimensión politicomilitar se refiere evidentemente a los choques armados entre los rebeldes tutsis banyamulenge, sostenidos por el APR, y las fuerzas Armadas del Zaire. UN ٧٧١- ويعود بعدها السياسي - العسكري بكل وضوح إلى المجابهات المسلحة الناشبة بين المتمردين التوتسي بانيامولينغي المدعومين من الجيش الوطني الرواندي، وبين القوات المسلحة الزائيرية.
    0 Las Fuerzas Armadas del Zaire han capturado en el teatro de operaciones a los elementos de las Fuerzas Armadas de Uganda, Rwanda y Burundi que se enumeran a continuación: UN ٤ - وقد أسرت القوات المسلحة الزائيرية في ساحة العمليات بعض العناصر التابعة للقوات المسلحة اﻷوغندية والرواندية والبوروندية، ويرد بيانها فيما يلي:
    De este modo, la Sra. Sadako Ogata, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, se encargó de negociar con el Gobierno del Zaire la puesta a disposición de las Naciones Unidas de un contingente zairense compuesto por 1.500 elementos selectos de las Fuerzas Armadas del Zaire al que se encomendaría la seguridad en los campamentos de refugiados. UN ولذلك جرى تكليف السيدة صاداكو أوغاتا، المندوبة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتفاوض مع حكومة زائير بشأن وضع كتيبة زائيرية تحت تصرف اﻷمم المتحدة لاقرار اﻷمن في مخيمات اللاجئين تتألف من ٥٠٠ ١ من خيرة عناصر القوات المسلحة الزائيرية.
    Dos casos se refieren a habitantes del poblado de Kitshanga que fueron presuntamente detenidos por miembros de las fuerzas Armadas del Zaire en septiembre de 1996, cuando se dirigían a Goma, capital del Kivu septentrional. UN وتتعلق حالتان بقرويين من كيتشانغا أُفيد أن أفرادا من القوات المسلحة الزائيرية قد قبضوا عليهما في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وهما في طريقهما إلى غوما، عاصمة كيفو الشمالية.
    El funcionario también dijo que a mediados de septiembre de 1998 un grupo de oficiales de las ex FAR, empresarios, entre ellos el empresario rwandés Félicien Kabuga, miembros de las ex fuerzas Armadas del Zaire y funcionarios de otro gobierno habían viajado al Asia sudoriental para comprar armas. UN وذكر المسؤول أيضا أن مجموعة من ضباط القوات المسلحة الرواندية السابقة وبعض رجال اﻷعمال ومنهم رجل اﻷعمال الرواندي فيليسيان كابوغا، والقوات المسلحة الزائيرية السابقة، ومسؤولون من حكومة أخرى قد ذهبوا في منتصف أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى جنوب شرق آسيا لشراء اﻷسلحة.
    El Gobierno ugandés consideraba que elementos de las antiguas Fuerzas Armadas del Zaire (ex FAZ) estaban colaborando con elementos de las ex FAR en la zona oriental de la República Democrática del Congo, contando con cierto apoyo de la población local y aprovechándose del tenue control de la provincia ejercido desde Kinshasa. UN وفهمت حكومة أوغندا أن عناصر من القوات المسلحة الزائيرية السابقة تتعاون مع القوات المسلحة الرواندية السابقة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، مستفيدة من بعض التأييد القائم بين السكان المحليين ومن المراقبة الضعيفة التي تمارسها كينشاسا على المقاطعة.
    Los relatores especiales mencionaron en particular a las siguientes personas: Yossa Malasi, antiguo diputado, Makulo Johnny, mayor de las antiguas fuerzas Armadas del Zaire, Lisongo Liévain, ex oficial de la DPS, Dango Roger, ex oficial del antiguo Servicio de Acción y de Información Militar, Ngayoumou Rufin y Wawina Paul. UN وخص المقرران الخاصان بالذكر الأشخاص التالية أسماؤهم: يوسا مالاسي، نائب سابق في البرلمان، ومكولو دجوني، رائد في القوات المسلحة الزائيرية السابقة، وليسونغو لييفان، ضابط سابق في قسم الشرطة السرية ودانغو روجيه، ضابط سابق في قسم العمليات والمخابرات العسكرية سابقاً ونغايومو روفين، وواينا بول.
    En el mes de marzo un grupo supuestamente compuesto por antiguos miembros de las fuerzas Armadas del Zaire lanzó una serie de ataques contra instalaciones civiles y militares en Kinshasa, que fueron reprimidos por los militares leales. UN ففي آذار/مارس، شنت مجموعة قيل إنها تتكون من أفراد سابقين في القوات المسلحة الزائيرية سلسلة من الهجمات على منشآت مدنية وعسكرية في كينشاسا قمعها العسكريون الموالون.
    Esas dos listas, de fechas 16 y 18 de junio de 1994 respectivamente, iban firmadas por el Teniente Coronel Leopold Payet de las Fuerzas Populares de Defensa de Seychelles y por el Coronel Bagosora que firmó en nombre de las Fuerzas Armadas del Zaire (véanse los apéndices IV y V). Cada envío pesaba aproximadamente de 40 a 42 toneladas. UN وقد صدق على التوقيعات الواردة في كل من القائمتين المؤرختين ١٦ و ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على التوالي، المقدم ليوبولد بايي من قوات الدفاع الشعبية لسيشيل والعقيد باغوسورا، الذي وقﱠع بالنيابة عن القوات المسلحة الزائيرية )انظر التذييلان الرابع والخامس(. وبلغ وزن كل شحنة ما يقرب من ٤٠ - ٤٢ طنـا.
    Aunque el Coronel Théoneste Bagosora actuó o dijo actuar en este asunto en nombre de las Fuerzas Armadas del Zaire, de hecho es un ciudadano de Rwanda y declaró serlo cuando llegó a Seychelles el 4 de junio de 1994 para realizar las negociaciones relativas a las armas. UN ٣٧ - وبالرغم من أن العقيد ثيونستي باغوسورا عمل أو زعم أنه يعمل لحساب القوات المسلحة الزائيرية في هذه المسألة فإنه في واقع اﻷمر مواطن رواندي، وأعلن عن نفسه على هذا النحو عندما دخل سيشيل في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ للتفاوض على اﻷسلحة.
    1.1 Los acontecimientos que están teniendo lugar en Kivu meridional y en la llanura del Ruzizi, en la zona de Uvira, son enfrentamientos armados entre las Fuerzas Armadas del Zaire (FAZ) y bandas armadas de " Banyamulenge " procedentes de Rwanda que utilizan el territorio de Burundi para atacar al Zaire. UN ١-١ أن اﻷحداث التي تقع في الوقت الراهن في جنوب كيفو في هضبــة روزيــزي في منطقة أوفيرا عبارة عن اشتباكات مسلحة بين القوات المسلحة الزائيرية والعصابات المسلحة لبانيامولينج اﻵتية من رواندا والتي تستخدم اﻷراضي البوروندية للهجوم على زائير.
    Ahora han estallado las hostilidades en la región habitada por los banyamulenge, que ha sido declarada zona militar. Desde la primera quincena de septiembre, las Fuerzas Armadas del Zaire han lanzado una ofensiva contra grupos armados tutsi en esa región y esto presuntamente condujo a ataques contra civiles banyamulenge. UN وقد اندلعت اﻷعمال العدائية اﻵن في المنطقة التي يسكنها أهالي بنيامولنغ، حيث أعلن أنها قد أصبحت منطقة عسكرية، ومنذ النصف اﻷول من شهر أيلول/سبتمبر، شنت القوات المسلحة الزائيرية هجوما ضد مجموعات اﻟ " توتسي " هناك، مما أدى إلى حدوث هجمات على المدنيين من قوم بنيامولنغ، كما أفادت اﻷقوال.
    Las fuerzas Armadas del Zaire también habían transportado armas pesadas (que presuntamente habían sido confiscadas anteriormente a las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés) de su campamento en Katindo al campamento de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés en Mugunga, donde, según se dijo, se estaban rearmando y adaptando piezas de armas. UN وقامت القوات المسلحة الزائيرية أيضا بنقل أسلحة ثقيلة )ادعي أنها كانت قد احتجزت في وقت سابق من قوات الحكومة الرواندية السابقة( من معسكرها في كاتيندو إلى معسكر قوات حكومة رواندا السابقة في موغونغا، حيث شوهدت، فيما ذكر عمليات تجميع وتركيب قطع اﻷسلحة جارية.
    En los combates que enfrentaron a las fuerzas Armadas del Zaire a las fuerzas de invasión, se capturó en el teatro de operaciones a elementos fuertemente armados de las fuerzas armadas de Burundi, Uganda y Rwanda, que fueron presentados ante la prensa nacional e internacional y ante el público zairense el viernes 31 de enero de 1997. UN وفي المعارك التي تصدت فيها القوات المسلحة الزائيرية لقوات الغزو، تم أسر عناصر مسلحة تسليحا ثقيلا من القوات البوروندية واﻷوغندية والرواندية في مسرح العمليات وتم تقديمها إلى الصحافة الوطنية والدولية، وإلى الجمهور الزائيري، يوم الجمعة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد