ويكيبيديا

    "armadas y de la policía nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسلحة والشرطة الوطنية
        
    Los miembros de las fuerzas armadas y de la policía nacional pueden ser ministros. UN ويجوز ﻷفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية أن يصبحوا وزراء.
    Los miembros de las fuerzas armadas y de la policía nacional pueden ser ministros. UN ويجوز ﻷفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية أن يصبحوا وزراء.
    Los miembros de las fuerzas armadas y de la policía nacional pueden ser ministros. UN ويجوز ﻷفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية أن يصبحوا وزراء.
    Presidir el Sistema de Defensa Nacional; y organizar, distribuir y disponer el empleo de las Fuerzas armadas y de la policía nacional; UN رئاسة نظام الدفاع الوطني؛ وتنظيم عمل القوات المسلحة والشرطة الوطنية وتوزيعه والأمر به؛
    6.1.2 Reestructuración de las Fuerzas armadas y de la policía nacional UN 6-1-2- إعادة تشكيل القوات المسلحة والشرطة الوطنية
    29. El Sr. HERMOZA MOYA (Perú) responde que la lucha contra la violencia terrorista se llevó a cabo con la ayuda de las fuerzas armadas y de la policía nacional. UN ٩٢- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( رد بأن الكفاح ضد العنف الارهابي قد جرى خوضه بمساعدة القوات المسلحة والشرطة الوطنية.
    Otros 1.200 ex combatientes, 500 de las fuerzas armadas y 700 del FMLN, recibieron becas, principalmente para cursar estudios universitarios, y también se brindaron a los ex miembros de las fuerzas armadas y de la policía nacional otros programas de asistencia técnica. UN وحصل ٢٠٠ ١ من المحاربين السابقين اﻹضافيين و ٥٠٠ من أفراد القوات المسلحة، و ٧٠٠ من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على منح، وذلك إلى حد كبير للقيام بدراسات جامعية، وتم في الوقت نفسه وضع برامج أخرى للمساعدة التقنية يستفيد منها اﻷفراد السابقون في القوات المسلحة والشرطة الوطنية.
    6. Exhorta a la comunidad de donantes a que, con carácter urgente, mantenga su firme compromiso de prestar toda la asistencia necesaria para la integración, el adiestramiento y el equipamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional de la República Democrática del Congo e insta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que promueva todos los medios posibles para facilitar y agilizar la cooperación con ese fin; UN 6 - يهيب بالجهات المانحة أن تواصل، على وجه الاستعجال، الانخراط بقوة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تشجيع جميع السبل الكفيلة بتيسير التعاون على تحقيق هذه الغاية، والإسراع بخطاه؛
    6. Exhorta a la comunidad de donantes a que, con carácter urgente, mantenga su firme compromiso de prestar toda la asistencia necesaria para la integración, el adiestramiento y el equipamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional de la República Democrática del Congo e insta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que promueva todos los medios posibles para facilitar y agilizar la cooperación con ese fin; UN 6 - يهيب بالجهات المانحة أن تواصل، على وجه الاستعجال، الانخراط بقوة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تشجيع جميع السبل الكفيلة بتيسير التعاون على تحقيق هذه الغاية، والإسراع بخطاه؛
    Bajo los auspicios de la Comisión de Diálogo, establecida por la Oficina del Presidente, se celebraron 5 reuniones de diálogo político de nivel intermedio en las que participaron principalmente partidos políticos y la sociedad civil, seguidas de un diálogo político de alto nivel con la participación de altos funcionarios del Estado, dirigentes de partidos políticos y los comandantes de las fuerzas armadas y de la policía nacional de Timor UN عُقدت، برعاية لجنة الحوار التي أنشأها مكتب الرئيس، خمسة اجتماعات للحوار السياسي على مستوى متوسط، شاركت فيها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني بشكل أساسي، تلاها حوار سياسي رفيع المستوى بمشاركة مسؤولين كبار في الدولة وزعماء أحزاب سياسية وقادة في القوات المسلحة والشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي
    Desde 2010 se han logrado algunos avances en la elaboración de un marco jurídico para las reformas militar, judicial y policial, entre ellos, la promulgación, en agosto, de legislación sobre la organización y el funcionamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional. UN 5 - منذ عام 2010، أُحرز بعض التقدم في وضع إطار قانوني لإصلاح الجيش والشرطة والقضاء. ويشمل ذلك إصدار القوانين الأساسية المتعلقة بتنظيم وتشغيل القوات المسلحة الكونغولية والقوانين الأساسية المتعلقة بتنظيم وتشغيل القوات المسلحة والشرطة الوطنية على حدٍّ سواء في آب/أغسطس.
    6. Exhorta a la comunidad de donantes a que, con carácter urgente, mantenga su firme compromiso de prestar toda la asistencia necesaria para la integración, el entrenamiento y equipamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional de la República Democrática del Congo y exhorta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que promueva todos los medios posibles para facilitar y acelerar la cooperación con este fin; UN 6 - يدعو الجهات المانحة إلى القيام، على وجه الاستعجال، بمواصلة توخي المشاركة القوية في تقديم أي مساعدة مطلوبة لتوحيد وتدريب القوات المسلحة والشرطة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتجهيزهما، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقالية على تشجيع جميع السبل الممكنة لتيسير وتعجيل التعاون تحقيقا لهذه الغاية؛
    13. Exhorta una vez más a la comunidad de donantes a que, con carácter urgente, mantenga su firme compromiso de prestar toda la asistencia necesaria para la integración, el adiestramiento y el equipamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional de la República Democrática del Congo e insta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que promueva todos los medios posibles para facilitar y agilizar la cooperación con ese fin; UN 13 - يؤكد من جديد دعوته إلى الجهات المانحة أن تواصل، على سبيل الاستعجال، المشاركة بصورة وثيقة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على إتاحة جميع الوسائل الكفيلة بتيسير وتنشيط التعاون لتحقيق تلك الغاية؛
    6. Exhorta a la comunidad de donantes a que, con carácter urgente, mantenga su firme compromiso de prestar toda la asistencia necesaria para la integración, el entrenamiento y equipamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional de la República Democrática del Congo y exhorta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que promueva todos los medios posibles para facilitar y acelerar la cooperación con este fin; UN 6 - يدعو الجهات المانحة إلى القيام، على وجه الاستعجال، بمواصلة توخي المشاركة القوية في تقديم أي مساعدة مطلوبة لتوحيد تدريب القوات المسلحة والشرطة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتجهيزهما، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقالية على تشجيع جميع السبل الممكنة لتيسير وتعجيل التعاون تحقيقا لهذه الغاية؛
    13. Exhorta una vez más a la comunidad de donantes a que, con carácter urgente, mantenga su firme compromiso de prestar toda la asistencia necesaria para la integración, el adiestramiento y el equipamiento de las fuerzas armadas y de la policía nacional de la República Democrática del Congo e insta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que promueva todos los medios posibles para facilitar y agilizar la cooperación con ese fin; UN 13 - يؤكد من جديد دعوته إلى الجهات المانحة أن تواصل، على سبيل الاستعجال، المشاركة بصورة وثيقة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على إتاحة جميع الوسائل الكفيلة بتيسير وتنشيط التعاون لتحقيق تلك الغاية؛
    348. En cuanto a los derechos de sindicación y huelga de los servidores públicos, éstos son reconocidos constitucionalmente, dejándose en claro que no están comprendidos los funcionarios del Estado con poder de decisión y los que desempeñan cargos de confianza o de dirección, así como los miembros de las fuerzas armadas y de la policía nacional (art. 42). UN ٨٤٣- أما فيما يتعلق بحق موظفي الخدمة العمومية في الانضمام إلى النقابات وحقهم في الاضراب، فإن هذين الحقين معترف بهما في الدستور على أن يكون مفهوماً بشكل واضح أن ذلك لا يشمل المسؤولين الحكوميين من ذوي السلطات في مجال اتخاذ القرارات أو الذين يشغلون مناصب سرية أو مناصب ادارة، أو أفراد القوات المسلحة والشرطة الوطنية )المادة ٢٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد