Encargada de la labor correspondiente a la parte sueca en el Protocolo sobre armas láser cegadoras. 1987 a 2010. | UN | وتولت مسؤولية مميزة في إطار الجهود التي بذلتها السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Protocolo IV Protocolo sobre armas láser cegadoras. | UN | البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Estuvo encargada de la aportación de Suecia al Protocolo sobre armas láser cegadoras | UN | وشاركت أيضا في أعمال السويد بشأن البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
También es un logro importante que ese Protocolo incluya una prohibición de la transferencia de armas láser cegadoras. | UN | وتضمن هذا البروتوكول حظر نقل أسلحة الليزر المسببة للعمى انجازا كبيرا أيضا. |
Camboya celebra que se haya incluido en la Convención la protección de las operaciones humanitarias de limpieza de minas y la prohibición de las armas láser cegadoras. | UN | وكمبوديا ترحب بتضمين الاتفاقية نصاً على حماية العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام وتحريم أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Como primer paso, todos los Estados miembros de la Unión Europea adoptarán todas las medidas que sea posible a fin de ratificar en breve, sin invocar las disposiciones relativas al aplazamiento del cumplimiento, el Protocolo II enmendado, sobre minas terrestres antipersonal, y el nuevo Protocolo IV, sobre armas láser cegadoras. | UN | ويتعين على جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أن تتخذ، كخطوة فورية، جميع اﻹجراءات الممكنة للتصديق في وقت مبكر، دون اللجوء الى اﻷحكام المتعلقة بتأخير الامتثال، على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق باﻷلغام البرية فضلا عن البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Durante este período de sesiones Belarús ha depositado sus instrumentos de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y del Protocolo adicional al Convenio sobre ciertas armas convencionales relativo a las armas láser cegadoras. | UN | وأثناء هذه الدورة، أودعت بيلاروس صكوك تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الإضافي للاتفاقية المتصلة بأسلحة تقليدية معينة، والبروتوكول المعني بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
La India ha ratificado todos los Protocolos de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, incluido el Protocolo II, sobre minas terrestres, y el Protocolo IV, sobre armas láser cegadoras. | UN | ولقد صدقت الهند على كل بروتوكولات اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بما فيها البروتوكول الثاني المعدل الذي يتعامل مع الألغام الأرضية، والبروتوكول الرابع المعني بأسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Como lo demuestra la aprobación del Protocolo IV relativo a las armas láser cegadoras y del Protocolo II enmendado, la Convención fue concebida como un instrumento evolutivo que permite tener en cuenta la realidad sobre el terreno así como los progresos tecnológicos. | UN | وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي. |
Como lo demuestra la aprobación del Protocolo IV relativo a las armas láser cegadoras y del Protocolo II enmendado, la Convención fue concebida como un instrumento evolutivo que permite tener en cuenta la realidad sobre el terreno así como los progresos tecnológicos. | UN | وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي. |
El Protocolo IV sobre las armas láser cegadoras es uno de los primeros instrumentos jurídicos internacionales que prohíben un tipo de arma que todavía está en su etapa de diseño, antes de que pase a formar parte del equipo de las fuerzas armadas. | UN | :: والبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى هو أحد الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة. |
El Protocolo IV sobre armas láser cegadoras es uno de los primeros instrumentos jurídicos internacionales por los que se prohibió una clase de armas que aún se encontraba en fase conceptual, antes de que llegara a formar parte del equipo de las fuerzas armadas. | UN | :: ويعد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى واحداً من الصكوك القانونية الدولية الأولى التي تحظر فئة من الأسلحة لا تزال في طور التصميم، قبل أن تصبح جزءاً من معدات القوات المسلحة. |
- Protocolo IV sobre armas láser cegadoras | UN | - البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى |
En mayo de 1996, la Conferencia de examen concluyó con éxito su labor con la adopción de un Protocolo II enmendado sobre minas terrestres, además del nuevo Protocolo IV sobre armas láser cegadoras, que había adoptado el 12 de octubre de 1995. | UN | ففي أيار/مايو ١٩٩٦، اختتم مؤتمر الاستعراض أعماله بنجاح باعتماد صيغة معدلة للبروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام البرية، باﻹضافة إلى البروتوكول الرابع الجديد المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى وهو البروتوكول الذي اعتمده يوم ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
C. Protocolo sobre armas láser cegadoras (Protocolo IV) | UN | جيم - البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع( |
Israel está examinando actualmente el Protocolo revisado sobre las minas terrestres y el nuevo Protocolo sobre las armas láser cegadoras. | UN | وتعكف اسرائيل اﻵن على استعراض بروتوكول اﻷلغام اﻷرضية المنقح والبروتوكول الجديد بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
* Confirmar su entendimiento de que no se deben desarrollar, producir, adquirir ni almacenar armas láser cegadoras; | UN | :: تأكيد مفهومها لضرورة عدم استحداث أسلحة الليزر المسببة للعمى أو إنتاجها أو حيازتها أو تكديسها؛ |
Se ha dado un paso por el buen camino, el del fortalecimiento del derecho internacional humanitario, con la elaboración del Protocolo IV, que prohíbe el uso de armas láser cegadoras. | UN | ولقد اتخذت خطوة في الاتجاه الصحيح، عنيت تعزيز القانون اﻹنساني الدولي، وذلك عند صياغة البروتوكول الرابع الذي يحظر استعمال أسلحة الليزر المسببة للعمى. |
Hablando en nombre de mi país, quiero decir que Suecia considera que la prohibición de las armas láser cegadoras es un logro fundamental. Suecia ha reiterado su llamamiento en pro de esta prohibición en esta Comisión durante casi 10 años. | UN | أود أن أقول عبارة واحدة نيابة عن بلدي؛ إن السويد تعتبر حظر أسلحة الليزر التي تسبب العمى إنجازا كبيرا جدا، وقد كررت دعوتها لمثل هذا الحظر في هذه اللجنة على مدى ما يقرب من عشر سنوات. |
Por lo que se refiere a la sección B o), es partidario de la variante 1, con la inclusión de las armas láser cegadoras como inciso vii). | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ١ مع ادراج أسلحة الليزر التي تصيب بالعمى مثل الفقرة الفرعية `٧` . |
g) Protocolo IV sobre armas láser cegadoras (95 Estados partes) | UN | (ز) البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسِّببة للعمى (95 دولة أطرافاً) |