El Reino Unido no ha proporcionado armas ni municiones a los movimientos disidentes de la región del Río Mano. | UN | إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو. |
Bhután no produce ni exporta armas ni tecnología de armamentos de ningún tipo. | UN | لا تنتج بوتان كما لا تصدر أية أسلحة أو تكنولوجيا أسلحة. |
"Su inocencia lo protege, por lo que no necesita armas ni astucia." | Open Subtitles | سذاجته تحميه، لذلك هو لا يحتاج الى أسلحة أو دهاء |
En Mauricio no se fabrican armas ni municiones de ningún tipo. | UN | موريشيوس ليست بلدا ينتج الأسلحة أو الذخائر. |
Jamaica no produce ni fabrica armas ni municiones. | UN | ولا تقوم جامايكا بإنتاج أو تصنيع الأسلحة أو الذخيرة. |
El aparato no llevaba armas ni dispositivos para el emplazamiento de armas. | UN | ولم تحمل الطائرة أية أسلحة أو أدوات إرشاد. |
Las embarcaciones no podrán portar armas ni municiones, ni pescar utilizando explosivos. | UN | ولا تحمل الزوارق أسلحة أو ذخيرة، ولا تصطاد السمك باستخدام المتفجرات. |
No tenían armas ni equipos para la intrusión o la destrucción. | UN | فلم تكن معهم أسلحة أو معدات للاقتحام أو التدمير. |
No tenían ni las armas ni el equipo necesarios para una labor de infiltración o destrucción. | UN | فلم تكن معهم أي أسلحة أو معدات ضرورية للتسلل أو التدمير. |
Las unidades militares de la Oposición Tayika Unida cruzarán la frontera sin armas ni municiones. | UN | وتعبر الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الحدود بدون أسلحة أو ذخيرة. |
En Islandia no se producen ni armas ni municiones. | UN | لا تُنتَج أية أسلحة أو ذخائر في أيسلندا. |
En el territorio controlado por las autoridades constitucionales de la República de Moldova no se fabrican armas ni municiones. | UN | لا تُنتَج أية أسلحة أو ذخائر في الإقليم الخاضع لسيطرة السلطات الدستورية لجمهورية مولدوفا. |
En Malta no se fabrican armas ni municiones. | UN | لا يتم إنتاج أي أسلحة أو ذخائر في مالطة. |
San Marino no tiene una industria armamentística y por ello en el país no se producen armas ni municiones. | UN | لا توجد في سان مارينو صناعة للأسلحة ولذا لا تُنتج هذه الأسلحة أو الذخيرة محليا. |
El Commonwealth de Dominica no produce armas ni municiones. | UN | ولا ينتج كمنولث دومينيكا الأسلحة أو الذخيرة. |
En Albania no existe empresa privada alguna dedicada a la importación y exportación de armas ni a las actividades de intermediación en el comercio de armas. | UN | ولا توجد في ألبانيا أي مؤسسة خاصة تعمل في مجال تصدير واستيراد الأسلحة أو السمسرة فيها. |
Lo que es aún más importante, está firmemente comprometida a no fabricar ni adquirir de otra manera dichas armas ni a recabar ni recibir ayuda alguna para su fabricación. | UN | والأهم من ذلك، فهي ملتزمة التزاما تاما بعدم تصنيع هذه الأسلحة أو الحصول عليها وبعدم السعي من أجل الحصول على المساعدة في تصنيع هذه الأسلحة. |
Lo que es aún más importante, está firmemente comprometida a no fabricar ni adquirir de otra manera dichas armas ni a recabar ni recibir ayuda alguna para su fabricación. | UN | والأهم من ذلك، فهي ملتزمة التزاما تاما بعدم تصنيع هذه الأسلحة أو الحصول عليها وبعدم السعي من أجل الحصول على المساعدة في تصنيع هذه الأسلحة. |
No intenta adquirir ni desarrollar ningún programa relativo a esas armas ni construir instalaciones en las que puedan desarrollarse. | UN | كما أنه لا يسعى لامتلاكها أو حيازتها أو تطوير أي برامج تتعلق بهذه الأسلحة أو إقامة أي منشآت متعلقة بها. |
En Mónaco no se fabrican armas ni municiones, por lo que la pregunta no es pertinente. | UN | لا يصنع أي سلاح أو ذخيرة في موناكو، وبالتالي فإن هذه النقطة لا محل لها. |
Esta situación es particularmente irónica, dado que ni las armas ni las municiones son producidas en nuestra región. | UN | وتشكل هذه الحالة مفارقة بصفة خاصة بالنظر إلى أن منطقتنا لا تنتج الأسلحة ولا الذخيرة. |
55. China utiliza armas nucleares solamente para su legítima defensa, se ha comprometido incondicionalmente a no ser el primero en emplear esas armas ni a utilizarlas contra Estados no poseedores de armas nucleares es uno de los primeros Estados que firmaron el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 55 - واستطرد قائلا إن الصين لا تستخدم أسلحتها النووية إلا لأغراض الدفاع عن النفس، وتعهدت بلا شروط ألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وألا تستخدمها ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وكانت من أولى الدول التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Las actividades de la FPNUL no condujeron al descubrimiento de nuevos depósitos de armas ni de infraestructura militar no autorizada. | UN | ولم تؤدِ عمليات القوة إلى اكتشاف أي مخابئ جديدة للأسلحة أو بنية أساسية عسكرية غير مصرح بها. |
Desde 2006 no se han exportado ni importado armas ni materiales conexos, con fines de suministro, venta o transferencia, desde ni hacia la República de Armenia ni la República Popular Democrática de Corea (Servicio Aduanero Armenio) | UN | منذ عام 2006، لم تُصدَّر أو تستورد أي توريدات أو مبيعات أو عمليات نقل لأي أسلحة وما يتصل بها من معدات من جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو إليهما (دائرة الجمارك الأرمنية) |