ويكيبيديا

    "armas no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسلحة غير
        
    • الأسلحة غير
        
    • الأسلحة لا
        
    • الأسلحة لن
        
    • الأسلحة لم
        
    • الأسلحة ليست
        
    • بالأسلحة غير
        
    • السلاح غير
        
    • السلاح لا
        
    • الاسلحة غير
        
    • المسدسات لا
        
    • الأسلحة ليس
        
    • سلاح دون
        
    • سلاح غير
        
    • لا أسلحة
        
    También afirma que se están trasladando al Líbano armas no autorizadas, incluso dentro de la zona de operaciones de la FPNUL. UN وتزعم أيضا أنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل.
    Me preocupa que todavía haya armas no autorizadas en la zona de operaciones de la FPNUL, en contravención de la resolución. UN ويساورني القلق بأنه لا تزال هناك أسلحة غير مصرح بها في منطقة عمليات اليونيفيل، بشكل يتعارض مع القرار.
    No obstante, están autorizadas las armas no mortíferas, como el gas lacrimógeno. UN وفي المقابل، يسمح باستخدام الأسلحة غير القاتلة كالغازات المسيلة للدموع.
    También trataremos de incluir en las reducciones futuras las armas no estratégicas y no desplegadas. UN وسنسعى أيضاً إلى إدراج الأسلحة غير الاستراتيجية وغير المنتشرة في عمليات الخفض المستقبلية.
    La amenaza de estas armas no se limita a su utilización por terroristas. UN فالخطر الذي تمثله تلك الأسلحة لا ينحصر في استخدامها للأغراض الإرهابية.
    CMC estima que la carga de demostrar que tales armas no causen daños inaceptables a los civiles debe recaer en los gobiernos. UN ويعتقد الائتلاف أنه يجب أن يقع على الحكومات عبء إثبات أن هذه الأسلحة لا تسبب أذى غير مقبول للمدنيين.
    Camboya está firmemente convencida de que disponer de más armas no hará que el mundo sea más seguro. UN إن كمبوديا مقتنعة تماما بأن الزيادة في عدد الأسلحة لن يجلب المزيد من الأمن للعالم.
    La única guerra que conocían era la guerra con armas no nucleares. UN والحرب الوحيدة التي عرفوها هي حرب استخدمت فيها أسلحة غير نووية.
    Todas las partes han procurado almacenar armas no declaradas. UN وتسعى كافة اﻷطراف الى تخزين أسلحة غير مناسبة.
    Tanto el Irán como el Iraq continúan sus esfuerzos por adquirir armas no convencionales y misiles balísticos de alcance estratégico. UN فإيران والعراق يواصــلان كلاهمــا جهودهمــا للحصول على أسلحة غير تقليدية وقذائف تسيارية ذات مدى استراتيجي.
    Estudiar la posibilidad de utilizar armas no mortíferas. UN وينبغي دراسة إمكانية استخدام أي أسلحة غير فتاكة.
    No existe ningún modo de determinar cuántas transacciones ilícitas de armas no han sido detectadas. UN وليس ثمة سبيل لتحديد عدد صفقات الأسلحة غير المشروعة الأخرى التي لم تكتشف.
    Sólo fue mi manera de recordarles ese hecho pero insistí en que las armas no estuvieran cargadas para que nadie pudiera salir herido. Open Subtitles كانت طريقتي لتذكيرهم بهذه الحقيقة في حقيقة الأمر، فقد أصرّيت على أن تكون الأسلحة غير مذخرة، حتى لا يتأذى أحد
    Este terror de la guerra final es tan grande que ha creado la más espantosa insensibilidad ante la carrera de armamentos y el empleo de armas no nucleares. UN وقد بلغ الرعب من الحرب النهائية مبلغاً أدى إلى عدم اكتراث مريع لسباق التسلح واستخدام الأسلحة غير النووية.
    ¿Tus amigos traficantes de armas no pueden reunirse en lo de Carlito? Open Subtitles صديقكِ تاجر الأسلحة لا يستطيع أن يقابلنا في مقهى كارليتو؟
    El resultado de la Conferencia pone de relieve la premisa básica del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: que esas armas no son una garantía de paz ni seguridad. UN وتؤكد النتيجة الفكرة الأساسية لمعاهدة عدم الانتشار: وهي أن هذه الأسلحة لا تتيح ضمانات لإرساء السلام أو تحقيق الأمن.
    Estas armas no sólo agravan las situaciones de conflicto, sino que además contribuyen a una cultura de violencia y delincuencia. UN وهذه الأسلحة لا تزيد حالات الصراع تفاقما فحسب، ولكنها تُسهم أيضا في نشوء ثقافة للعنف والجريمة.
    Sin embargo, nos preocupa profundamente que algunos Estados poseedores de este tipo de armas no den cumplimiento a sus compromisos antes de 2012. UN غير أننا نشعر ببالغ القلق لأن عددا من الدول الحائزة لهذه الأسلحة لن يكون بمقدورها الوفاء بالتزاماتها بحلول عام 2012.
    La reducción y eliminación de esas armas no ha sido objeto aún de un acuerdo internacional jurídicamente vinculante. UN وقال إن تخفيض وإزالة هذه الأسلحة لم يكونا موضوع أي اتفاق دولي مُلزِم قانوناً.
    La posesión de estas armas no confiere un derecho ilimitado y, por el contrario, su eliminación es una obligación jurídicamente vinculante cuyo cumplimiento no puede ser aplazado de manera indefinida. UN فحيازة هذه الأسلحة ليست حقا دائما، ولكن إزالتها واجب قانوني ملزم لا يمكن تأجيل الوفاء به إلى الأبد.
    El aumento de la transparencia en relación con las armas no estratégicas podría ser un primer paso y constituiría una medida importante de fomento de la confianza. UN وقد تكون الشفافية المطردة فيما يتعلق بالأسلحة غير الاستراتيجية هي الخطوة الأولى، كما ستكون تدبيرا هاما لبناء الثقة.
    Se suprime el porte de armas no autorizadas en Monrovia y las zonas circundantes UN 1-1-4 خلو مونروفيا والمناطق المحيطة بها من السلاح غير المأذون به
    Que no tengamos armas no significa que no pertenezcamos a la Reserva Estratégica Científica. Open Subtitles فقط لأننا لا نحمل السلاح لا يعني أننا لسنا في قطاع الأمن
    Esas amenazas nuevas no se limitan únicamente a las armas no convencionales. UN وهذه التهديدات الناشئة ليست مقتصرة على الاسلحة غير التقليدية.
    La gente con armas no entiende. Open Subtitles من يحملون المسدسات لا يتفهمون.
    Igualmente, el uso de estas armas no beneficia a la humanidad, independientemente de que el atacado sea un Estado nuclear o no nuclear. UN كما أن استعمال هذه الأسلحة ليس في صالح البشرية سواء كان المستهدف دولة نووية أو غير نووية.
    11 incidentes de porte de armas no autorizado en la zona de operaciones de la FPNUL; 626 casos de cazadores que portaban armas de caza UN 11 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة؛ 626 حالة وجد فيها صيادون يحملون أسلحة صيد
    el cual puso la semana pasada 14 mil armas no registradas en las calles. Open Subtitles الذي وضع الاسبوع الماضي اكثر من 14000 سلاح غير مرخص فى الشارع
    No tenemos armas. No tenemos balas. ¿Qué vamos a hacer aquí? Open Subtitles لا أسلحة و لا ذخيرة , ماذا سنفعل هناك بالأسفل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد