ويكيبيديا

    "armas nucleares contra los estados no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷسلحة النووية ضد الدول غير
        
    • أسلحة نووية ضد الدول غير
        
    La negativa continua a proporcionar garantías sobre la no utilización de las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares agrava aún más la situación. UN واﻹصرار على رفض توفير ضمانات بعدم استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة يزيد من تفاقم الوضع.
    Consideramos que dicha resolución puede constituir una útil medida inicial, siempre que esté redactada de modo que cree una norma jurídica internacional, proscribiendo el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de esas armas de manera completa. UN ونرى أن مثل هذا القرار من شأنه أن يشكﱢل خطوة أولى مفيدة شريطة أن يصاغ بأسلوب يؤدي إلى صك قانوني دولي يحرﱢم بشكل شامل استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    China va un paso más allá y mantiene que no empleará o amenazará con emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas, y en especial contra los Estados que sean partes en el TNP. UN وتذهب الصين إلى أبعد من ذلك فتؤكد أنها لن تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة أسلحة نووية، وبخاصة تلك التي هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    La comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos por establecer zonas libres de armas nucleares. Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a no emplear ni a amenazar con el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores o las zonas libres de armas nucleares. UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم الجهود المبذولة من أجل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وينبغي لكافة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التعهد بألا تستعمل أو تهدد بأن تستعمل اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, creemos que esas promesas no bastan para impedir que se empleen o se amenace con emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares, porque son promesas que podrían revocarse o modificarse con facilidad. UN ومع ذلك، نرى أن هذه التعهدات لا تكفي لمنع استعمال أو التهديد باستعمال أسلحة نووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة، لأن من السهل سحب تلك التعهدات أو تغييرها.
    China se ha comprometido unilateral e incondicionalmente desde hace mucho tiempo a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares, y a trabajar activamente para la concertación de un instrumento jurídico internacional con ese objeto. UN لقد ظلت الصين تتعهد، بصورة انفرادية ودون قيد أو شرط، بأنها لن تكون البادئ باستخدام، أو تهدد باستخدام، اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وقد تعاونت بنشاط من أجل إبرام صك قانوني دولي في هذا المعني.
    China se ha comprometido unilateral e incondicionalmente desde hace mucho tiempo a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares y las zonas libres de armas nucleares, y a trabajar activamente para la concertación de un instrumento jurídico internacional con ese objeto. UN لقد ظلت الصين تتعهد، بصورة انفرادية ودون قيد أو شرط، بأنها لن تكون البادئ باستخدام، أو تهدد باستخدام، اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وقد تعاونت بنشاط من أجل إبرام صك قانوني دولي في هذا المعني.
    Nos preocupa que las doctrinas que contemplan la utilización de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares no hayan sido abandonadas por la mayoría de las Potencias nucleares. UN وإننا نشعر بقلق بالغ ﻷن معظم الدول النووية لم تتخل عن المذاهب التي تنطوي على استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    China también ha adquirido un compromiso unilateral e incondicional de no utilizar armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares ni las zonas libres de esas armas ni amenazarlos con el uso de esas armas. UN وتعهدت الصين أيضاً من جانب واحد ودون قيد أو شرط بأنها لن تعمد إلى استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Si embargo, apoyaríamos una única garantía vinculante por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o en acuerdos regionales semejantes. UN بيد أننا نؤيد تقديم ضمانة واحدة ملزمة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار أو في الترتيبات الاقليمية المماثلة.
    Por lo tanto, China se ha comprometido inequívoca e incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con el empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores o las zonas libres de armas nucleares y ha propuesto que se concierten lo antes posible los instrumentos jurídicos internacionales correspondientes. UN ولذلك فإن الصين تعهدت بوضوح ودون أي شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة هذه اﻷسلحة أو ضد المناطق الخالية من هذه اﻷسلحة، واقترحت أن تبرم في هذا الشأن صكوكا دولية قانونية في أقرب وقت ممكن.
    La resolución no se refería a las declaraciones como declaraciones en que los Estados no poseedores de armas nucleares se hubiesen " reservado un derecho a usar armas nucleares contra los Estados no poseedores de estas armas en ciertas circunstancias " , como podrían haber hecho si el Consejo hubiese querido indicar que su expresión de reconocimiento tenía este alcance. UN ولم يشر القرار إلى البيانات بوصفها البيانات التي " احتفظت فيها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالحق في استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في ظروف معينة " ، كما كان يمكن أن يفعل لو أن المجلس قصد أن يشير إلى أن إعرابه عن التقدير يمتد إلى هذا الحد.
    En la cuestión del compromiso de los Estados poseedores de armas nucleares de no ser los primeros en utilizar armas nucleares uno contra otro y de no emplear o amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de esas armas ni contra las zonas libres de armas nucleares, China retiró su propuesta de modificación del texto pertinente. UN وبشأن مسألة التعهدات من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية ضد بعضها البعض، وبألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، سحبت الصين نصوص مقترحاتها ذات الصلة.
    Mientras, China pide vivamente a los Estados poseedores de armas nucleares que respondan positivamente a la iniciativa china iniciando de inmediato negociaciones sobre un tratado mutuo que comprometa a no ser los primeros en utilizar las armas nucleares y sobre un tratado de no empleo o amenaza de empleo de las armas nucleares contra los Estados no poseedores de tales armas y las zonas libres de ellas. UN وفي الوقت نفسه، تناشد الصين بشدة جميع الدول اﻷخرى الحائزة أسلحة نووية أن تستجيب لمبادرة الصين ببدء مفاوضات على الفور بهدف إبرام معاهدة بشأن عدم الاستخدام اﻷول، على أساس التبادل، لﻷسلحة النووية، واتفاق بشأن عدم استخدام أو التهديد باستخدام أو استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة أسلحة نووية أو ضد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Creemos que todos los Estados poseedores de armas nucleares deben renunciar de forma incondicional a ser los primeros en utilizar las armas nucleares, dar garantías de no emplear o amenazar con emplear armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares, y comenzar de inmediato a negociar y firmar un tratado sobre la no utilización en primer lugar de las armas nucleares contra los demás. UN ونعتقد أن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ينبغي أن تتخلى دون شروط عن أن تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية، وأن تضمن عدم استعمال أو التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وأن تبدأ، فورا، التفاوض ثم التوقيع على معاهدة تنص على ألا تكون البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد بعضها البعض.
    En abril los Estados Unidos, el Reino Unido, Rusia y Francia armonizaron sus políticas de prohibición del empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP, salvo en el caso poco probable de agresión contra un Estado poseedor de armas nucleares o sus aliados por parte de un Estado no poseedor, en alianza o asociación con un Estado poseedor de armas nucleares. UN وقامت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وروسيا وفرنسا في نيسان/أبريل بتنسيق سياساتها المتعلقة بحظر استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، إلا في حالة بعيدة الحدوث وهي وقوع هجوم من دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية متحالفة أو مرتبطة بدولة حائزة لﻷسلحة النووية على دولة حائزة لﻷسلحة النووية أو على حلفائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد