Es necesario seguir avanzando en la reducción de las armas nucleares estratégicas para mantener la estabilidad estratégica mundial. | UN | ومن الضروري إحراز مزيد من التقدم لتقليل الأسلحة النووية الاستراتيجية بغية تحقيق استقرار استراتيجي عالمي. |
Los recortes profundos en los arsenales de armas nucleares estratégicas y tácticas están pendientes desde hace tiempo. | UN | وإجراء تخفيضات ضخمة في ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية أمر تأخر عن موعده كثيرا. |
Durante muchos años no se han realizado negociaciones de desarme sobre armas nucleares estratégicas o tácticas. | UN | وطوال سنوات عديدة، لم تجر أي مفاوضات بشأن نزع الأسلحة النووية الاستراتيجية أو التكتيكية. |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y nuevo marco estratégico | UN | التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Acogemos con beneplácito el acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia para reducir el emplazamiento de armas nucleares estratégicas. | UN | ونرحب باتفاق الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على الحد من نشر الأسلحة النووية الاستراتيجية. |
Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y el nuevo marco estratégico | UN | التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
59/94. Reducciones bilaterales de las armas nucleares estratégicas y el nuevo marco estratégico | UN | 59/94 - التخفيضات الثنائية في الأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي الجديد |
Se deberían tomar medidas para reexaminar y reducir aún más los arsenales existentes de armas nucleares estratégicas y subestratégicas. | UN | ودعا إلى اتخاذ تدابير لإعادة استعراض الترسانات القائمة من الأسلحة النووية الاستراتيجية ودون الاستراتيجية وزيادة تخفيضها. |
Se deberían tomar medidas para reexaminar y reducir aún más los arsenales existentes de armas nucleares estratégicas y subestratégicas. | UN | ودعا إلى اتخاذ تدابير لإعادة استعراض الترسانات القائمة من الأسلحة النووية الاستراتيجية ودون الاستراتيجية وزيادة تخفيضها. |
El control de las armas nucleares estratégicas se efectúa de ese modo desde hace varios años, al igual que varias iniciativas regionales relacionadas con la seguridad. | UN | وقد بُني الحد من الأسلحة النووية الاستراتيجية على أساس كهذا طوال سنوات، شأنه شأن عدة مبادرات أمنية إقليمية. |
Algunos de estos Estados han anunciado el retiro de algunas categorías de armas nucleares estratégicas y no estratégicas. | UN | وأعلنت بعض هذه الدول سحبها لفئات معينة من الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية. |
Desearíamos comenzar, tan pronto como tenga sentido, una reducción de las armas nucleares estratégicas, y no estratégicas desplegadas y no desplegadas. | UN | ونرغب في الشروع، في أقرب وقت ممكن، في خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية، المنشورة وغير المنشورة. |
:: Reducir el número de armas nucleares estratégicas desplegadas y el número de armas nucleares no estratégicas y no desplegadas | UN | :: خفض عدد الأسلحة النووية الاستراتيجية المنشورة، وعدد الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وغير المنشورة |
:: Reducir el número de armas nucleares estratégicas desplegadas | UN | :: خفض عدد الأسلحة النووية الاستراتيجية المنشورة |
En este proyecto de resolución se deja constancia de los acontecimientos positivos recientes en la reducción de los arsenales de armas nucleares estratégicas de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos y en el fortalecimiento del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos. | UN | يسجل مشروع القرار التطورات اﻹيحابية التي طرأت مؤخرا في ميدان تخفيض ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفي ميدان تعزيز معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
En los Estados Unidos hemos reducido los arsenales de armas nucleares estratégicas en casi 50%, y otros tipos de armas nucleares en casi 80%. | UN | ولقد خفضنا نحن في الولايات المتحدة مخزوننا من الأسلحة النووية الاستراتيجية بنسبة ما يقرب من 50 في المائة، وأنواعا أخرى من الأسلحة النووية بنسبة 80 في المائة. |
Desde el fin de la guerra fría, los Estados Unidos también han reducido en casi dos tercios sus gastos en armas nucleares estratégicas y en personal de las fuerzas nucleares. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، قامت الولايات المتحدة أيضا بتخفيض ما يقرب من ثلثي نفقاتها في مجال الأسلحة النووية الاستراتيجية وكذلك بالنسبة لأفراد القوات النووية. |
Desde el fin de la guerra fría, los Estados Unidos también han reducido en casi dos tercios sus gastos en armas nucleares estratégicas y en personal de las fuerzas nucleares. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، قامت الولايات المتحدة أيضا بتخفيض ما يقرب من ثلثي نفقاتها في مجال الأسلحة النووية الاستراتيجية وكذلك بالنسبة لأفراد القوات النووية. |
Acogemos con beneplácito el Tratado de Moscú y el acuerdo entre Rusia y los Estados Unidos para reducir el número de armas nucleares estratégicas que despliega cada uno de esos países. | UN | ونحن نرحب بمعاهدة موسكو والاتفاق المبرم بين روسيا والولايات المتحدة لتخفيض عدد الأسلحة النووية الاستراتيجية المنشورة في كل من البلدين. |
Aunque la reducción de las armas nucleares estratégicas convenida por las Potencias nucleares es muy importante, mi delegación toma nota de que el equilibrio al respecto sigue representando una capacidad excesiva. | UN | ومع أن تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية الذي تم الاتفاق بشأنه بين الدولتين النوويتين يتسم بأهمية بالغة، فإن وفدي يلاحظ مع ذلك أن الرصيد لا يزال يشكل قدرة على الإسراف في القتل. |
La Unión Europea observa que el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), que redujo el arsenal de armas nucleares estratégicas de los Estados Unidos y de Rusia a 6.000 ojivas nucleares que puedan contabilizarse, debe vencer en 2009. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أنه في عام 2009 ستنتهي معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي خفضت ترسانة الأسلحة النووية الاستراتيجية لدى كل من الولايات المتحدة وروسيا إلى 000 6 رأس نووي يمكن تحديد أماكن وجودها. |
Antes incluso de que el START entrara en vigor, los Estados Unidos habían empezado a desmantelar sus armas nucleares estratégicas. | UN | وكانت الولايات المتحدة قد بدأت حتى قبل بدء سريان المعاهدة، في تفكيك أسلحتها النووية الاستراتيجية. |