ويكيبيديا

    "armonización de la legislación nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواءمة التشريعات الوطنية
        
    • مواءمة القوانين الوطنية
        
    • مواءمة التشريعات المحلية
        
    • مواءمة التشريع الوطني
        
    • مناسقة التشريعات الوطنية
        
    • مواءمة تشريعاتها الوطنية
        
    • اتساق التشريعات الوطنية
        
    • بمواءمة التشريعات الوطنية
        
    • المواءمة بين التشريعات الوطنية
        
    • تنسيق التشريعات الوطنية
        
    • الاتساق بين التشريعات الوطنية
        
    • جعل التشريع الوطني
        
    • توافق القوانين الوطنية
        
    • لمواءمة التشريعات الوطنية
        
    • مواءمة التشريعات الداخلية
        
    - Promover la armonización de la legislación nacional a fin de vigilar el tráfico transfronterizo ilícito de armas; UN ■ التشجيع على مواءمة التشريعات الوطنية من أجل رصد الاتجار غير المشروع بالسلاح عبر الحدود؛
    Sin embargo, las demoras en la aplicación del AGP, incluida la armonización de la legislación nacional con la CNP y las normas internacionales, han causado decepción y falta de confianza en las partes y el proceso. UN بيد أن الإبطاء في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك في مواءمة التشريعات الوطنية مع الدستور الوطني المؤقت والمعايير الدولية، تسبَّبَ بخيبة في الآمال وانعداما في الثقة بالأطراف والعملية.
    El Estado parte debe proporcionar información adicional sobre las medidas adoptadas para coordinar el proceso de elaboración del informe e indicar si la armonización de la legislación nacional ha sido objeto de examen en ese contexto. UN وقالت إن الدولة الطرف يجب أن تقدم معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتنسيق عملية الصياغة وأن تبيِّن إن كانت مواءمة التشريعات الوطنية قد نوقشت أم لم تناقش في هذا السياق.
    Las autoridades constitucionales deben asegurar la armonización de la legislación nacional con los instrumentos internacionales. UN ويتعين على السلطات الدستورية أن تكفل مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que tome medidas adecuadas para facilitar el proceso de la plena armonización de la legislación nacional con los principios y disposiciones de la Convención, especialmente teniendo en cuenta la naturaleza global de este tratado. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كل التدابير الملائمة لتيسير عملية مواءمة التشريعات المحلية مواءمة كاملة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة مع مراعاة الطابع الشمولي لهذه المعاهدة.
    52. Nicaragua aplaudió los avances registrados en el proceso de armonización de la legislación nacional mediante amplias consultas con todos los agentes sociales. UN 52- وأشادت نيكاراغوا بأوجه التقدم التي تحققت في مواءمة التشريع الوطني وذلك بإجراء مشاورات واسعة مع جميع الأطراف الاجتماعية الفاعلة.
    Esos cambios eran necesarios para la armonización de la legislación nacional con el acervo comunitario de la Unión Europea. UN وكانت هذه التعديلات هي متطلبات مواءمة التشريعات الوطنية مع المكاسب التي حققها الاتحاد الأوروبي.
    1. Asistencia en el ámbito de la armonización de la legislación nacional con las normas internacionales en la esfera de la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN أولا، المساعدة في مجال مواءمة التشريعات الوطنية مع التشريعات الدولية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Aunque el Gobierno del Afganistán ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, la armonización de la legislación nacional todavía no se ha llevado a cabo. UN ورغم أن حكومة أفغانستان صدقت على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لم تتم بعد مواءمة التشريعات الوطنية معه.
    ii) armonización de la legislación nacional con los instrumentos internacionales UN `2` مواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية
    Taller sobre armonización de la legislación nacional y la Convención sobre los Derechos del Niño UN ورشة عمل حول مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل
    Respaldo a la armonización de la legislación nacional con los instrumentos internacionales; UN دعم مواءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية؛
    Comité de armonización de la legislación nacional con los tratados internacionales UN لجنة مواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقيات الدولية
    El Comité recomienda al Estado Parte que tome medidas adecuadas para facilitar el proceso de la plena armonización de la legislación nacional con los principios y disposiciones de la Convención, especialmente teniendo en cuenta la naturaleza global de este tratado. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كل التدابير الملائمة لتيسير عملية مواءمة التشريعات المحلية مواءمة كاملة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة مع مراعاة الطابع الشمولي لهذه المعاهدة.
    Los temas de las mesas fueron los siguientes: armonización de la legislación nacional con los compromisos internacionales de México en la materia; derechos indígenas; derechos civiles y políticos; derechos económicos, sociales y culturales; derechos de la mujer; educación en derechos humanos; y derechos de grupos vulnerables. UN وعالجت الأفرقة العاملة القضايا التالية: مواءمة التشريع الوطني مع التزامات المكسيك الدولية؛ وحقوق الشعوب الأصلية؛ والحقوق المدنية والسياسية؛ والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وحقوق المرأة؛ والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ وحقوق الفئات الضعيفة.
    11. El grado de armonización de la legislación nacional con la Convención y sus Protocolos puede, por consiguiente, considerarse como un todo continuo. UN 11- وبالتالي يمكن النظر إلى عملية مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها باعتبارها سلسلة متصلة.
    130.11 Completar el proceso de armonización de la legislación nacional con las disposiciones del Estatuto de Roma (Túnez); UN 130-11- استكمال عملية مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام نظام روما الأساسي (تونس)؛
    Se seguirá trabajando en la armonización de la legislación nacional con normas internacionales aceptadas teniendo debidamente en cuenta su correlación con las necesidades nacionales y las tradiciones históricas. UN ويمكن مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية المقبولة، مع إيلاء العناية اللازمة للعلاقة التبادلية بين هذه المعايير والاحتياجات والتقاليد التاريخية المحلية.
    armonización de la legislación nacional de los Estados Partes. UN 15 - قيام الدول الأطراف بمواءمة التشريعات الوطنية.
    - La armonización de la legislación nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN - المواءمة بين التشريعات الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asistencia técnica a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre la armonización de la legislación nacional UN تقديم المساعدة التقنية إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال تنسيق التشريعات الوطنية
    Durante el bienio, se registraron 95 nuevas adhesiones a los instrumentos jurídicos de la CEPE en materia de transporte y se registraron enmiendas a más de 20 instrumentos de la CEPE, lo cual facilitó una mayor armonización de la legislación nacional en materia de transporte entre los países de la región. UN وشهدت فترة السنتين انضمام 95 طرفا جديدا إلى صكوك النقل القانونية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتسجيل تعديل أكثر من 20 صكا من صكوك اللجنة، مما ساهم في زيادة الاتساق بين التشريعات الوطنية للنقل في المنطقة.
    El Ministerio de Derechos Humanos dirige la labor de armonización de la legislación nacional con la Convención y otros instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos. UN وقد تزعّم وزير حقوق الإنسان جهودا من أجل جعل التشريع الوطني متوافقاً مع الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Marruecos pidió información sobre la armonización de la legislación nacional con las normas internacionales, en particular las relativas a las mujeres y los niños, y preguntó en qué medida el UNICEF prestaba asistencia en el ejercicio de los derechos del niño. UN وطلب المغرب معلومات عن مدى توافق القوانين الوطنية مع المعايير الدولية، لا سيما فيما يتعلق بالنساء والأطفال، وسأل عن مدى مساهمة اليونيسيف في إعمال حقوق الطفل.
    Puso en marcha, además, un proyecto de armonización de la legislación nacional con esos instrumentos. UN كما بدأ مشروعا لمواءمة التشريعات الوطنية مع تلك الصكوك.
    13. Recomendación 116.13. Botswana acepta la recomendación de ultimar la armonización de la legislación nacional con las disposiciones del Estatuto de Roma. UN 13- التوصية 116-13: تقبل بوتسوانا التوصية بالانتهاء من مواءمة التشريعات الداخلية مع أحكام نظام روما الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد