ويكيبيديا

    "armonización de los ciclos de programación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواءمة دورات البرمجة
        
    • مواءمة دورات البرنامج
        
    • المواءمة بين دورات البرمجة
        
    • تنسيق دورات البرمجة
        
    • مواءمة الدورات البرنامجية
        
    • مواءمة دورات البرامج
        
    • اﻻنسجام بين دورات البرمجة
        
    • بمواءمة دورات البرمجة
        
    • المواءمة بين دورات البرامج
        
    • التوافق بين دورات البرمجة
        
    • بمواءمة الدورات البرنامجية
        
    • تنسيق الدورات البرنامجية
        
    • تنسيق دورات البرنامج
        
    • مواءمة دورة البرمجة
        
    26. La armonización de los ciclos de programación parece ser una tarea que escapa al control de la OMM. UN ٢٦ - ويبدو أن مواءمة دورات البرمجة مهمة تتجاوز قدرة المنظمة البحرية العالمية على التحكم فيها.
    B. Países en los que la armonización de los ciclos de programación se encuentra en la etapa final UN البلدان التي بلغت مواءمة دورات البرمجة فيها مرحلتها الأخيرة
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que la armonización de los ciclos de programación era fundamental para la introducción y la eficacia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y que los directores de los fondos y programas habían pedido a todas las oficinas que armonizaran sus ciclos de programación para el año 2003. UN ١٧٨ - قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مواءمة دورات البرنامج عنصر رئيسي في استعمال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وفعاليته، وقد طلب رؤساء الصناديق والبرامج إلى جميع المكاتب مواءمة دورات برنامجها بحلول عام ٢٠٠٣.
    2. armonización de los ciclos de programación UN ٢ - المواءمة بين دورات البرمجة
    Se podría mejorar la eficacia de las actividades operacionales mediante la armonización de los ciclos de programación de los organismos de financiación y de ejecución. UN وتتمثل إحدى طرق تعزيز فعالية اﻷنشطة التنفيذية في تنسيق دورات البرمجة للوكالات الممولة والمنفذة.
    Se han realizado progresos de importancia en esferas como las de la armonización de los ciclos de programación y la armonización de terminología fundamental de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وتم إحراز تقدم ملموس في العمل في عدد من المجالات مثل مواءمة الدورات البرنامجية ومواءمة المصطلحات اﻷساسية في اﻷنشطة الانمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Todos ellos son procesos que ganan enormemente con la armonización de los ciclos de programación entre sí y, lo que es más importante, con los ciclos de planificación de los gobiernos. UN وتزداد قيمة هذه العمليات كثيرا إذا تمت مواءمة دورات البرامج وتزداد قيمتها أكثر مع دورات التخطيط الحكومية.
    7. armonización de los ciclos de programación y procedimientos de programación. UN ٧ - مواءمة دورات البرمجة واجراءات البرمجة.
    7. armonización de los ciclos de programación y procedimientos de programación. UN ٧ - مواءمة دورات البرمجة واجراءات البرمجة.
    Una de las prioridades del GCMP es la armonización de los ciclos de programación. UN ٢٢ - أما مواءمة دورات البرمجة فهي جهد مستمر يجري بذله داخل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que la armonización de los ciclos de programación era fundamental para la introducción y la eficacia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y que los directores de los fondos y programas habían pedido a todas las oficinas que armonizaran sus ciclos de programación para el año 2003. UN ١٢٠ - قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مواءمة دورات البرنامج عنصر رئيسي في استعمال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وفعاليته، وقد طلب رؤساء الصناديق والبرامج إلى جميع المكاتب مواءمة دورات برامجها قبل حلول عام ٢٠٠٣.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que la armonización de los ciclos de programación era fundamental para la introducción y la eficacia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y que los directores de los fondos y programas habían pedido a todas las oficinas que armonizaran sus ciclos de programación para 2003. UN ١٢٠ - قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مواءمة دورات البرنامج عنصر رئيسي في استعمال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وفعاليته، وإن رؤساء الصناديق والبرامج قد طلبوا إلى جميع المكاتب مواءمة دورات برامجها قبل حلول عام ٢٠٠٣.
    2. armonización de los ciclos de programación UN تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة
    Cuadro 5 Estado de armonización de los ciclos de programación UN الجدول ٥ - حالة المواءمة بين دورات البرمجة حسب المناطق
    El Subdirector Ejecutivo del PMA había reseñado el plan de actividades y dicho que se estaba preparando la labor de revisión relativa a la armonización de los ciclos de programación. UN وعرض المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي خطة العمل وقال إنه يتم التحضير لعملية استعراض تنسيق دورات البرمجة.
    El Subdirector Ejecutivo del PMA había esbozado el plan de actividades e indicado que se estaba preparando la labor de revisión de la armonización de los ciclos de programación. UN وعرض المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي خطة العمل وقال إنه يتم التحضير لعملية استعراض تنسيق دورات البرمجة.
    Se han realizado progresos de importancia en esferas como las de la armonización de los ciclos de programación y la armonización de terminología fundamental de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وتم إحراز تقدم ملموس في العمل في عدد من المجالات مثل مواءمة الدورات البرنامجية ومواءمة المصطلحات اﻷساسية في اﻷنشطة الانمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Señaló que la discrepancia existente entre el ciclo de planificación del Gobierno de la India y los programas para el país de los distintos fondos y programas se resolvería mediante la armonización de los ciclos de programación con el décimo plan quinquenal del Gobierno en 2003. UN وأوضح بأن التباين بين دورة التخطيط لحكومة الهند والبرامج القطرية لكل من الصناديق والبرامج سيتم تجاوزه أثناء مواءمة دورات البرامج مع الخطة الخمسية العاشرة التي ستضعها الحكومة في عام 2003.
    En respuesta a preguntas relativas a la armonización de los ciclos de programación, el Director señaló que, debido a que 1999 era la fecha que se había fijado como objetivo, había que establecer una serie de disposiciones de transición. UN ٩٤ - وردا على اﻷسئلة المتعلقة بمواءمة دورات البرمجة ذكر المدير أنه بسبب الموعد المستهدف بعام ١٩٩٩ تعيﱠن وضع عدد من الترتيبات الانتقالية.
    Una delegación acogió con agrado las medidas adoptadas por el UNICEF para dar aplicación a la resolución 47/199 de la Asamblea General, incluida la armonización de los ciclos de programación por países, y los programas de " empalme " y el traslado previsto a locales compartidos en algunos países. UN ورحب أحد الوفود بإجراءات اليونيسيف لمتابعة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، بما فيها المواءمة بين دورات البرامج القطرية والبرامج " المرحلية " ذات الصلة وتخطيط الانتقال الى أماكن عمل مشتركة في بعض البلدان.
    El proceso de armonización de los ciclos de programación del PNUD, el UNICEF, el FNUAP y el PMA se encuentra bien encaminado. UN ١٣ - قُطع شوط طويل في عملية تحقيق التوافق بين دورات البرمجة الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El GCMP prosigue en la labor sobre la armonización de los ciclos de programación. UN ويواصل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات أعماله المتعلقة بمواءمة الدورات البرنامجية.
    La delegación acogió favorablemente el debate conjunto de los programas del PNUD y el FNUAP, que había resultado posible mediante la armonización de los ciclos de programación del PNUD, el FNUAP y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en Rwanda. UN ورحب الوفد بالمناقشة المشتركة للبرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، والتي أمكن القيام بها بفضل تنسيق الدورات البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي، وصندوق السكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في رواندا.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por los progresos hechos en la armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos y encomiaron al FNUAP por haber colaborado estrechamente en esas y otras esferas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    IX. Iniciativas de programación conjunta, exámenes de mitad de período y personal nacional de proyectos Aprovechando los progresos realizados en la armonización de los ciclos de programación y la dinámica creada por el establecimiento de la evaluación común por países y el MANUD, se elaboró también un formato común para los programas, esquemas y documentos conjuntos como parte de una iniciativa interinstitucional. UN 22 - بناء على التقدم المحرز في مواءمة دورة البرمجة وعلى الزخم الذي تولَّد نتيجة لتجديد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وُضعت أيضا صيغة مشتركة للبرامج والمخططات والوثائق المشتركة كجزء من مبادرة مشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد