ويكيبيديا

    "armonización de los métodos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواءمة أساليب العمل
        
    • تنسيق أساليب العمل
        
    • بتوحيد أساليب العمل
        
    • وتوحيد أساليب العمل
        
    • توحيد أساليب العمل
        
    • التوفيق بين أساليب العمل
        
    • مواءمة أساليب عمل
        
    Se reconoció el papel fundamental del Comité de Coordinación con respecto a la armonización de los métodos de trabajo. UN واعتُرف بما تضطلع به لجنة التنسيق من دور رئيس في مواءمة أساليب العمل.
    Los participantes convinieron en que había que seguir adelante con la armonización de los métodos de trabajo, la cual debía basarse en el pleno respeto de las estipulaciones de los tratados. UN واتفق المشاركون على أنّه ينبغي مواصلة مواءمة أساليب العمل وعلى أن تُجرى المواءمة مع الاحترام التام لأحكام المعاهدات.
    III. FORTALECIMIENTO DEL SISTEMA DE ÓRGANOS DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: armonización de los métodos de trabajo Y SEGUIMIENTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA CUARTA REUNIÓN DE LOS UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات
    Por consiguiente, surgen problemas de coordinación y de armonización de los métodos de trabajo con el criterio general aplicado por la Junta. UN ومن ثم تنجم مشاكل في تنسيق أساليب العمل والتوفيق بينها في اطار النهج المتبع عموما بالمجلس.
    Evolución en el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular en la armonización de los métodos de trabajo UN التطورات في نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل
    6. Con ese fin, el Comité examinó las propuestas hechas en el Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo. UN 6- ولهذا الغرض، نظرت اللجنة في المقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بتوحيد أساليب العمل.
    En esa reunión se abordaron los siguientes asuntos: los métodos de trabajo del Comité; la armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados; el nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes del Comité, que consiste en listas de cuestiones que se transmiten antes de la presentación de los informes periódicos; y las observaciones generales. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ والإجراء الاختياري للجنة المتعلق بالإبلاغ، الذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة.
    El Comité tomó nota de las propuestas para la armonización de los métodos de trabajo en los que se había estado trabajando de manera continua. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمقترحات الرامية إلى توحيد أساليب العمل التي عكفت على إعدادها.
    Reforma de los órganos creados en virtud de tratados, incluida la armonización de los métodos de trabajo UN رابعا - إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل
    Se acordó dedicar una de las reuniones bianuales de los comités a la armonización de los métodos de trabajo. UN 3- وقد اتفق على ضرورة تكريس أحد الاجتماعات المشتركة بين اللجان التي تعقد مرتين في السنة لمسألة مواءمة أساليب العمل.
    En lo que respecta a la armonización de los métodos de trabajo queda mucho trabajo por hacer. UN 7- ولا يزال هناك الكثير للقيام به من أجل مواءمة أساليب العمل.
    La propuesta de que la lista de cuestiones se convierta en el informe en todos los órganos de tratados constituye un ejemplo excelente de la armonización de los métodos de trabajo. UN والمقترح الذي يفيد بأنه ينبغي أن تصبح قائمة المسائل هي التقرير في هيئات المعاهدات كافة إنما هو مثال ممتاز لكيفية مواءمة أساليب العمل.
    En la reunión de los comités también se examinó la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN كما ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك مواءمة أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    III. Fortalecimiento del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos: armonización de los métodos de trabajo y seguimiento de las recomendaciones de la segunda reunión de los comités y de la 15ª reunión de los presidentes UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات
    También analizaron la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados, en particular la armonización de los métodos de trabajo y el mecanismo de Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, así como la labor del Consejo en general. UN وناقشوا أيضا مسألة إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك تنسيق أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، بالإضافة إلى عمل المجلس عموما.
    armonización de los métodos de trabajo UN تنسيق أساليب العمل
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer presentaron propuestas que se centraban en la armonización de los métodos de trabajo. UN 34 - قدمت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مقترحات تركز على تنسيق أساليب العمل.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial propuso que se creara un órgano único para analizar solamente denuncias de particulares, propuesta que ha logrado cierto apoyo, mientras que la mayoría de las alternativas de reforma se centran fundamentalmente en la armonización de los métodos de trabajo. UN 85 - وثمة اقتراح لإنشاء هيئة وحيدة للنظر في فرادى الشكاوى، طرحته لجنة القضاء على التمييز العنصري، استقطب بعض الدعم، في حين تركز أساسا معظم خيارات الإصلاح على تنسيق أساليب العمل.
    Más recientemente, el Comité apoyó la propuesta formulada en la reunión entre comités de que ésta se celebrara dos veces al año, entre otras cosas, con objeto de formular recomendaciones para mejorar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y propuso que la armonización de los métodos de trabajo tuviera como fin mejorar la eficacia de los métodos de trabajo del Comité. UN وأيدت اللجنة مؤخرا اقتراح الاجتماع المشترك بين اللجان الذي يدعو إلى عقد اجتماعاتها مرتين سنويا، بما في ذلك لأغراض إصدار توصيات من أجل تحسين وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان واقترحت أن يهدف أيضا تنسيق أساليب العمل إلى تعزيز كفاءة أساليب عمل اللجان.
    En su 54ª sesión (sexto período de sesiones) el Comité consideró su posición respecto de la propuesta de la Alta Comisionada y otros asuntos relacionados con la armonización de los métodos de trabajo. UN وفي الجلسة الرابعة والخمسين (الدورة السادسة) ناقشت اللجنة موقفها من مقترح المفوضة السامية ومسائل أخرى تتعلق بتوحيد أساليب العمل.
    En la reunión se abordaron los siguientes asuntos: métodos de trabajo del Comité; armonización de los métodos de trabajo entre los órganos de tratados; nuevo procedimiento facultativo de presentación de informes del Comité, que consiste en listas de cuestiones que deben transmitirse antes de la presentación de los informes periódicos; observaciones generales; y necesidad de aumentar el tiempo de reunión y los recursos del Comité. UN وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الإبلاغ الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة، والذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة؛ والحاجة إلى وقت اجتماع إضافي وكذا إلى موارد للجنة.
    Podría encomendarse a este grupo de trabajo que hiciera propuestas sobre la armonización de los métodos de trabajo a los órganos de tratados por conducto de la reunión de los comités, que debería mantenerse y cuyo ámbito de trabajo debería ampliarse, de ser necesario. UN وبالإمكان أن يُعهد للفريق العامل بتقديم مقترحات بشأن توحيد أساليب العمل إلى هيئات المعاهدات عبر الاجتماع المشترك بين اللجان الذي ينبغي الحفاظ عليه وتعزيز نطاقه، إن لزم الأمر ذلك. المرفق الخامس
    Con respecto al informe de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre su 21ª reunión (A/64/276), que trata especialmente sobre los progresos logrados en materia de cooperación, la Directora señala que los presidentes han analizado la armonización de los métodos de trabajo y del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 5 - وفيما يتعلق بتقرير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان عن أعمال اجتماعهم الحادي والعشرين (A/64/276)، الذي يركز بشكل رئيسي على التقدم المحرز بشأن التعاون، أكدت المديرة أن الرؤساء قد بحثوا التوفيق بين أساليب العمل وآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Comité celebró la intención de dedicar en el futuro más tiempo, en la reunión de los comités, a la armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados. UN ورحبت اللجنة بعزم الاجتماع المشترك بين اللجان تخصيص مزيد من الوقت لمسألة مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد