ويكيبيديا

    "armonizado para las transferencias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنسق للتحويلات
        
    • المنسّق للتحويلات
        
    Aplicación y supervisión del método armonizado para las transferencias de efectivo UN تنفيذ ورصد النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Ausencia de un sistema de vigilancia mundial respecto del método armonizado para las transferencias de efectivo UN عدم وجود نظام عالمي لرصد النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Método armonizado para las transferencias de efectivo UN 18 - النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Auditorías conjuntas y coordinadas del método armonizado para las transferencias de efectivo en Malawi y Viet Nam UN العمليتان المشتركتان والمنسّقتان لمراجعة حسابات النهج المنسّق للتحويلات النقدية في ملاوي وفييت نام
    Por ejemplo, aunque ha aumentado la utilización del sistema de tesorería gubernamental y el enfoque armonizado para las transferencias de efectivo, son los fondos y programas de las Naciones Unidas los que aplican en su mayor parte ese enfoque. UN فبينما تزايد، على سبيل المثال، استخدام نظام الخزانة الحكومي والنهج المنسّق للتحويلات النقدية، فإن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها هي أكثر من يطبّق النهج المنسّق للتحويلات النقدية.
    Garantizó a los miembros de la Junta que el UNFPA estaba firmemente decidido a resolver las cuestiones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio y el método armonizado para las transferencias de efectivo. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتسوية القضايا المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Garantizó a los miembros de la Junta que el UNFPA estaba firmemente decidido a resolver las cuestiones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio y el método armonizado para las transferencias de efectivo. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بتسوية القضايا المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    El reto de los organismos especializados será encontrar una manera concertada de actuar en este nuevo contexto, mejorando los actuales métodos de enfoque armonizado para las transferencias de efectivo y de ejecución nacional con modalidades que se ajusten a sus mandatos y modelos de operación. UN وسيكون التحدي الذي ستواجهه الوكالات المتخصصة هو إيجاد طريقة منسقة للعمل في هذه البيئة الجديدة، تعزّز الأساليب المتبعة حاليا في النهج المنسق للتحويلات النقدية، والتنفيذ الوطني، بطرائق تتماشى مع ولايات تلك الوكالات ونماذج عملها.
    También se tiene debidamente en cuenta la evolución del sistema multilateral para el desarrollo y la estructura de la ayuda mundial a fin de encontrar una manera concertada de actuar en ese nuevo contexto, ampliando lo más posible la ejecución nacional, mediante la aplicación del enfoque armonizado para las transferencias de efectivo. UN ويُولى الاعتبار الواجب أيضا للتغير الجاري في هيكل النظام الإنمائي المتعدد الأطراف والمعونة العالمية، من أجل إيجاد سبل مواءمة للعمل في هذه البيئة الجديدة، تمتد إلى التنفيذ الوطني حيثما أمكن ذلك، مع الأخذ بالنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Además, la ONUDI estima que, en vista de la importancia creciente del enfoque armonizado para las transferencias de efectivo, podría también ser útil definir claramente esta última expresión y diferenciar la ejecución nacional del enfoque armonizado para las transferencias de efectivo. UN وترى اليونيدو أيضا، في ضوء الأهمية المتزايدة للنهج المنسق للتحويلات النقدية،() أنه قد يكون من المفيد إرساء تعريف واضح للمصطلح وتمييز التنفيذ الوطني عن النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    26. Además, en relación con el enfoque armonizado para las transferencias de efectivo, en el informe no se hace referencia alguna a los recursos ni a los requisitos para aplicarlo, incluidas la macroevaluación del país, las microevaluaciones de cada asociado en la aplicación, las auditorías financieras y los exámenes periódicos in situ de las cuentas de los asociados en la aplicación. UN 26- ولا يشير التقرير، فيما يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات النقدية، إلى الموارد و/أو المتطلبات اللازمة لاعتماده، بما في ذلك التقييم القطري على نطاق كبير والتقييمات الصغيرة النطاق لكل شريك منفِّذ، وعمليات مراجعة الحسابات، والاستعراضات الموقعية الدورية لحسابات الشركاء المنفذين.
    La aplicación del método armonizado para las transferencias de efectivo en los países en que se ejecutan programas es una iniciativa conjunta de los organismos del Comité Ejecutivo que componen el equipo de las Naciones Unidas en los países. UN 186 - تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية في البلدان المستفيدة من البرامج هو جهد مشترك بين الوكالات المنضوية في اللجنة التنفيذية() التي يتألف منها فريق الأمم المتحدة القطري.
    Durante el período que se examina, el UNICEF comenzó a ocuparse de esta cuestión revisando el marco del método armonizado para las transferencias de efectivo en coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas y elaborando una estrategia mundial para reforzar la gestión del método. UN ٣٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، بدأت اليونيسيف معالجة هذه المسألة من خلال إعادة النظر في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية، وذلك بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ووضع استراتيجية عالمية لتعزيز إدارة هذا النهج.
    En 2005 el UNICEF adoptó el método armonizado para las transferencias de efectivo con otros tres organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo con los objetivos de reducir los gastos de transacción de la gestión de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos y reforzar la capacidad de estos para gestionar los recursos en efectivo y las capacidades nacionales de gestión y rendición de cuentas. UN ٣٥ - اعتمدت اليونيسيف النهج المنسق للتحويلات النقدية() مع ثلاث وكالات أخرى تابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2005، بهدف الحد من تكاليف المعاملات المتعلقة بإدارة التحويلات النقدية للشركاء المنفذين، وتعزيز قدرة أولئك الشركاء على إدارة الموارد النقدية المتاحة، والقدرات الوطنية في مجالي الإدارة والمساءلة.
    Las oficinas de auditoría del UNICEF, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) realizaron dos auditorías conjuntas del método armonizado para las transferencias de efectivo. UN كما روجع النهج المنسّق للتحويلات النقدية في عمليتي مراجعة حسابات مشتركتين بين مكاتب مراجعة الحسابات التابعة لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Tras la auditoría efectuada en Malawi, el equipo de las Naciones Unidas en el país fortaleció la composición del grupo de trabajo sobre el método armonizado para las transferencias de efectivo, incorporó organismos especializados y contrató a un coordinador para trabajar a jornada completa. UN وبعد إنجاز المراجعة التي أجريت في ملاوي، عزّز فريق الأمم المتحدة القطري تشكيل فريق العمل المعني بالنهج المنسّق للتحويلات النقدية وأضاف إليه ممثلين عن الوكالات المتخصّصة واستقدم له منسّقا متفرّغا.
    Las oficinas del UNICEF en esos dos países han fortalecido sus prácticas de administración del método armonizado aplicando los procedimientos e instrumentos elaborados conjuntamente. A nivel mundial, el comité consultivo sobre el método armonizado para las transferencias de efectivo examinó los dos informes de auditoría. UN وقد عزّز مكتب اليونيسيف في كلا البلدين ممارسات إدارته للنهج المنسّق للتحويلات النقدية من خلال تطبيق الإجراءات والأدوات التي تمّ وضعها بالجهود المشتركة.
    Este programa también está estrechamente relacionado con las deliberaciones sobre el enfoque armonizado para las transferencias de efectivo (HACT) y su aplicación, incluida la participación en el comité asesor respectivo. UN كما أن هذا البرنامج منخرط انخراطاً عميقاً في مناقشة النهج المنسّق للتحويلات النقدية وتنفيذه، وهو عضو في اللجنة الاستثمارية المعنية به.
    En la mayoría de los casos, la aplicación del enfoque armonizado para las transferencias de efectivo por los organismos especializados sigue siendo limitado y su financiación procede principalmente de contribuciones para fines específicos y fondos verticales, lo que tiende a restringir la aplicabilidad de dicho enfoque. UN وما زال تنفيذ الوكالات المتخصصة لهذا النهج محدوداً بصفة واسعة، وذلك لأن الحجم الأكبر من تمويل تلك الوكالات يأتي في الغالب من مساهمات مخصصة وصناديق رأسية، مما يقيّد قدرتها على تطبيق النهج المنسّق للتحويلات النقدية.
    De conformidad con la decisión de la Organización de adoptar el enfoque armonizado para las transferencias de efectivo, cuando sea aplicable a sus operaciones en los países piloto de la iniciativa " Unidos en la acción " , la ONUDI también participa en una serie de microevaluaciones para informarse de las prácticas, los sistemas, la políticas y los procedimientos de los interlocutores locales con miras a recurrir de forma creciente a ellos. UN ووفقا لقرار المنظمة اعتماد النهج المنسّق للتحويلات النقدية، حيثما ينطبق، على عملياتها في البلدان التجريبية في مبادرة توحيد الأداء، تشارك اليونيدو أيضا في عدد من التقييمات الصغرى لمعرفة ممارسات الشركاء المحليين ونظمهم، وسياساتهم وإجراءاتهم بغية استخدامها على نحو متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد