Muchos monumentos arquitectónicos aumentan el interés que puedan tener los turistas en los Estados insulares. | UN | ويضيف العديد من اﻵثار المعمارية إلى اهتمام السياح بالدول الجزرية. |
Se han destruido monumentos arquitectónicos y arqueológicos georgianos que demostraban que desde la antigüedad ha habido georgianos viviendo en la región de Abjasia. | UN | وقد دمرت اﻵثار المعمارية والحضارية التي تشهد بأن الجورجيين قد عاشوا في منطقة ابخازيا منذ القدم. |
Cooperación con otros organismos en materia de eliminación de obstáculos arquitectónicos e integración de los discapacitados en su entorno; | UN | التعاون مع الهيئات اﻷخرى فيما يتصل بإزالة الحواجز المعمارية القائمة أمام المعوقين وادماجهم في بيئتهم؛ |
Y podemos aprender de eso y crear entornos arquitectónicos más interesantes e inspiradores. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Destruyeron monumentos arquitectónicos nacionales, escuelas, hospitales, mezquitas y otras instalaciones y dejaron en ruinas gran parte de Bakú. | UN | ودمروا الكنوز المعمارية الوطنية والمدارس والمستشفيات والمساجد وغيرها من المرافق وتركوا الجزء اﻷكبر من باكو خرائب. |
Escuelas, bibliotecas, jardines de infantes, centros culturales, iglesias y monumentos arquitectónicos e históricos georgianos fueron incendiados y saqueados. | UN | وحرقت أو نهبت المدارس والمكتبات ودور الحضانة والمراكز الثقافية والكنائس والصروح المعمارية والتاريخية الجورجية. |
Calendario de presentación de proyectos arquitectónicos y técnicos | UN | الجدول الزمني لتقديم التصميمات المعمارية والهندسية |
:: Mejora del diseño de los proyectos arquitectónicos en distintos departamentos gubernamentales para una ejecución más eficaz del programa de reasentamiento del país | UN | :: تحسين تصميم المشاريع المعمارية لمختلف الإدارات الحكومية، سعيا إلى تنفيذ برنامج إعادة التوطين في البلد على نحو يتسم بالكفاءة |
En total se han restaurado más de mil monumentos arquitectónicos y arqueológicos. | UN | وبلغ مجموع المعالم المعمارية والأثرية التي تم تجديدها أكثر من 000 1 معلم. |
Contribuye a la formación de la población local para que sea protagonista de su propia reconstrucción, difundiendo conocimientos arquitectónicos. | UN | وتسهم عن طريق نشر معارفها المعمارية في تدريب السكان المحليين على إعادة بناء مجتمعهم بأنفسهم. |
Sin embargo, la información recibida recientemente acerca del estado de los planos arquitectónicos del edificio es prometedora. | UN | ومع ذلك، كانت المعلومات الأخيرة الواردة بشأن حالة الخطط المعمارية للمبنى مبشرة. |
Pero en serio, ¿qué pasaría si empezáramos a alterar esos estándares arquitectónicos para conseguir lo que queremos? | TED | ولكن جديًا، ماذا سيحدثُ لو بدأنا في تعديل تلك المعايير المعمارية لنحصل على ما أردناه؟ |
pero, en realidad, yo no creo en los problemas arquitectónicos; sólo creo en las oportunidades. | TED | ولكني في الحقيقة لا أؤمن بالمشاكل المعمارية أنا أؤمن فقط بالفرص |
La iglesia también está excepcionalmente dotada... de elementos arquitectónicos de interés. | Open Subtitles | الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية |
Al parecer el ingeniero omitió el defecto en los planos arquitectónicos. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن المهندس افتقد إلى الضعف في المخططات المعمارية |
Quiero que piensen en ellos como objetos arquitectónicos, así que son solo meras líneas. | TED | اريدك ان تفكر بهم كأغراض معمارية اذا هم عبارة عن خطوط نقية فقط. |
Ideas que antes parecían imposibles, ahora son desafíos arquitectónicos. | TED | ما كان يعتبر في أحد الأيام مستحيلًا أصبح الآن يُمثّل فرصًا معمارية. |
Esta animación muestra cómo el edificio se va ensamblando de manera muy sencilla. Estas construcciones están disponibles para arquitectos e ingenieros en diversos medios por todo el mundo, en diferentes estilos arquitectónicos y formas. | TED | هذا التصوير الحركي يُظهر لكم المباني معاً بطريقة بسيطة، ولكن هذه المباني متوفرة الآن للمهندسين المعماريين والمصممين ليعتمدوها في البناء، لثقافات مختلفة في العالم، على تصاميم هندسية معمارية وأشكال مختلفة. |
El Brasil presentó ejemplos de sus iniciativas encaminadas a asegurar el acceso de los niños con discapacidad a las instituciones de enseñanza, incluso mediante la prestación de servicios de transporte escolar y la modificación de elementos arquitectónicos de las escuelas. | UN | وقدمت البرازيل أمثلة على الجهود التي تبذلها لكفالة تيسير وصول الأطفال المعوقين إلى المؤسسات التعليمية، ويشمل ذلك توفير خدمات النقل المدرسي الميسرة وإدخال التعديلات العمرانية على المباني المدرسية. |
En la época de su construcción fue aclamado como un gran adelanto en la filosofía, el estilo y la tecnología arquitectónicos. | UN | وكان يعد في وقت تشييده فتحا كبيرا في فلسفة وطراز وتكنولوجيا العمارة. |
El segmento comercial de los materiales inteligentes susceptible de mayor crecimiento es el que corresponde a los revestimientos cromógenos y al vidrio para usos arquitectónicos. | UN | وقد توفر الطلاءات اللونية المستخدمة في السيارات والزجاج المعماري أكبر إمكانات النمو الاقتصادي للمواد الذكية. |
Tomé los parámetros de la habitación y los comparé con los planos arquitectónicos de Washington. | Open Subtitles | لقد أخذت أبعاد الغرفة و أنا أقرانهم مع المخطوطات الهندسية للعاصة |
La moldura de la cornisa sobre una banda con incrustaciones y dos puertas talladas con motivos arquitectónicos. | Open Subtitles | الإفريز مقولب ليعلو على نطاق البطانة... وبابين مزخرفين بمنحوتات هندسية |
Asimismo, Armenia trastoca la historia y se apropia y se apodera de los bienes culturales y arquitectónicos de Nagorno-Karabakh, en la región de Azerbaiyán. | UN | علاوة على ذلك، تعمل أرمينيا على تزوير التاريخ واختلاس التراث الثقافي والمعماري في منطقة ناغورنو - كارباخ الأذربيجانية. |
No sólo se destruyen o dañan los monumentos culturales y arquitectónicos, sino también muchas instituciones científicas y de otra índole. | UN | ولا يحل الدمار والضرر باﻵثار الثقافية والمعمارية وحدها وإنما تتعرض له كذلك كثير من المؤسسات العلمية وغير العلمية. |